ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР
ПО НАДЗОРУ ЗА БЕЗОПАСНЫМ ВЕДЕНИЕМ РАБОТ
В ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ГОРНОМУ НАДЗОРУ
Согласовано с ВЦСПС, Госстроем СССР, Министерством черной металлургии СССР, Министерством цветной металлургии СССР, Министерством угольной промышленности СССР, Министерством по производству минеральных удобрений СССР, Министерством химической промышленности СССР | Утверждено Госгортехнадзором СССР 22.12.87 |
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ХВОСТОВЫХ И ШЛАМОВЫХ ХОЗЯЙСТВ ГОРНОРУДНЫХ И НЕРУДНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ
УДК 622—17(083.96)+658.382.3:626
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
А. М. Ильин, В. Г. Мельник., Г. Т. Сазонов, Е. П. Волнухин, С. П. Востре-цов, М. М. Гринман, В. С. Забавин, Л. И. Кондратьев, В. П. Козлов, Г. А. Рай-лян, Н. С. Старчиков, Н. В. Тимофеев, А. И. Цеховой.
Ответственный за выпуск Ю. Н. Обухов (Госгортехнадзор СССР)
Разработаны Всесоюзным научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом по осушению месторождений полезных ископаемых, специальным горным работам, рудничной геологии и маркшейдерскому делу и Госгортехнадзором СССР с участием Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института механической обработки полезных ископаемых и Всесоюзного научно-исследовательского института водоснабжения, канализации, гидротехнических сооружений и инженерной гидрогеологии.
Правила безопасности при эксплуатации хвостовых и П 68 шламовых хозяйств горнорудных и нерудных предприятий
Изложены основные организационно-технические и специальные требования по обеспечению безопасного ведения работ на хвостовых и шламовых хозяйствах. Правила безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных предприятий обязательны для должностных лиц предприятий горнорудной и нерудной промышленности, в состав которых входят строящиеся, реконструируемые и действующие хвостовые и шламовые хозяйства, а также для работников проектных, строительных, научно-исследовательских и других организаций, выполняющих соответствующие работы на хвостовых хозяйствах.
С введением в действие Правил безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных предприятий утрачивают силу Типовая инструкция поэксплуатации хвостовых хозяйств обогатительных фабрик, утвержденная Минчерметом СССР, Минцветме-том СССР и Минхимпромом СССР в 1976 г., и раздел XIV Единых правил безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов, утвержденных Госгортехнадзором СССР 9 августа 1977 г.
1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Общие требования
1. Правила устанавливают основные требования по безопасной эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных предприятий1.
Настоящие правила не распространяются на сооружения систем очистки сточных вод, систем транспортировки и укладки обезвоженных хвостов, на хвостохранилища и шламохранилища с дамбами мерзлого типа.
При эксплуатации хранилищ, содержащих токсичные стоки, а также хранилищ, расположенных на подрабатываемых территориях, в сейсмических районах, в зонах просадочных, многолетнемерзлых и закарстованных грунтов кроме настоящих Правил должны соблюдаться специальные указаниями требования проектов, учитывающие особенности указанных объектов.
2. Настоящие Правила обязательны для всех должностных лиц предприятий, в состав которых входят строящиеся, реконструируемые и действующие хвостовые хозяйства, а также для работников проектных, строительных, научно-исследовательских и других- организаций, выполняющих соответствующие работы по хвостовым хозяйствам, независимо от их ведомственной подчиненности.
3. Хвостохранилища и другие гидротехнические сооружения (ГТС), технологически связанные с процессом добычи и переработки полезных ископаемых, должны строиться и эксплуатироваться по проектам, утвержденным в установленном порядке. Площадки для устройства хвостохранилищ, санитарно-защитные зоны, промышленные и бытовые помещения, устройство проходов, мостов и колодцев, а также чистота вод, сбрасываемых в открытые водоемы из хвостохранилищ и чистота воздушного бассейна в районе их расположения, должны отвечать требованиям действующих норм и правил. Укладка хвостов должна производиться в соответствии с ежегодно утвержденным планом намыва и заполнения хвостохранилища.
4. Оборудование, конструкции, трубопроводная арматура и контрольно-измерительная аппаратура (КИА) систем и сооружений хвостового хозяйства, не предусмотренные проектом, могут быть установлены только при согласовании с организацией, разработавшей проект.
5. Руководителям предприятий разрешается принимать меры, связанные с повышением надежности сооружений и оборудования и удешевлением проектных решений на объектах хвостовых и шламовых хозяйств, внося по согласованию с проектной организацией соответствующие изменения в разработанную проектную документацию.
1 В дальнейшем в целях сокращения именуется «хвостовое хозяйство».
6. Ввод в эксплуатацию гидротехнических сооружений, не законченных строительством в соответствии с проектом, запрещается.
7. Все механизмы и оборудование хвостового хозяйства должны находиться в исправном состоянии и быть снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами, защитой от перегрузок, КИА, а также иметь освещение, противопожарные средства.
8. Ко всем объектам хвостового хозяйства должен быть обеспечен подъезд автотранспорта в любое время года.
9. Хвостовое хозяйство должно иметь диспетчерскую связь (основную) и радиотелефонную или радиосвязь (дублирующую) с эксплуатационным персоналом всех сооружений и иметь прямую связь с диспетчерами обогатительной фабрики (цеха, отделения) и предприятия.
10. Передвижение людей, работающих на хвостовом хозяйстве, допускается только по предназначенным для этого проходам, лестницам и площадкам, хождение по пульповодам запрещается. Схемы движения и подъездных дорог должны находиться на участке хвостового хозяйства.
11. Ремонт сооружений, сетей и оборудования должен производиться по ежегодно утверждаемым графикам планово-предупредительных ремонтов (ППР).
12. Для эксплуатации хвостового хозяйства на каждом предприятии должно быть создано специализированное производственное подразделение (цех, отделение или участок), которое относится к основным производственным подразделениям предприятий или обогатительной фабрики.
13. Начальником или главным инженером цеха (отделения, участка) должен назначаться специалист-гидротехник.
Мастера, эксплуатирующие хвостохранилище, должны иметь высшее или среднее техническое образование и пройти обучение на специальных курсах по профилю работы.
14. Администрация предприятия до ввода хвостового хозяйства в эксплуатацию обязана обеспечить разработку и утверждение плана ликвидации возможных аварий, местной инструкции по его эксплуатации (приложения 1 и 2) и должностных инструкций для эксплуатационного персонала. Инструкции следует пересматривать и переутверждать в случаях изменения режимов эксплуатации или состава сооружений, но не реже одного раза в 5 лет.
15. План ликвидации аварии (ПЛА) пересматривается и утверждается один раз в год не позднее, чем за 15 дней до начала следующего года.
Технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны быть исправны и иметься в предусмотренном планом количестве.
При изменениях, происшедших в течение года на объектах хвостового хозяйства, в ПЛА, не позднее чем на другой день после изменения, вносятся соответствующие исправления, о чем доводится до сведения лиц эксплуатационного персонала.
Изучение и тренировки по ПЛА производятся эксплуатационным персоналом под руководством начальника цеха (участка) «Хвостовое хозяйство» до начала года.
16. Администрация предприятия обязана обеспечить цех (отделение, участок) всеми предусмотренными проектом строительными машинами, механизмами, транспортными средствами и приборами контроля.
1.2. Документация, необходимая для эксплуатации хвостового хозяйства
17. Для обеспечения нормальной эксплуатации сооружений в каждом цехе (отделении, участке) должна находиться следующая документация:
а) утвержденный проект (рабочий проект) и рабочие чертежи со всеми последующими изменениями;
б) годовой график (план) работ по хвостохранилищу;
в) дополнительная строительная документация, предусмотренная СНиП;
г) технические паспорта сооружений и оборудования,
д) местная инструкция по эксплуатации хвостового хозяйства, план ликвидации аварий, должностные и технологические инструкции, местные инструкции по технике безопасности, противопожарной технике и промышленной санитарии,
е) ежегодные графики планово-предупредительных ремонтов сооружений, сетей и оборудования,
ж) материалы расследований происшедших аварий;
з) материалы контроля за состоянием сооружений и оборудования хвостового хозяйства;
к) эксплуатационные журналы (приложение 3),
л) акты комиссионных обследований и инспекторских проверок сооружений, предписания инспектирующих органов и авторского надзора;
м) приказы и распоряжения по предприятию и вышестоящих организаций по вопросам проектирования, строительства и эксплуатации хвостовых хозяйств.
Проектная исполнительная строительная документация, а также материалы инструментальных наблюдений за сооружениями и геотехнического контроля должны храниться до окончательной консервации хвостохранилища.
Примечание. В каждом цехе (отделении, участке) из числа ИТР распоряжением должно быть назначено лицо, ответственное за получение и хранение документации, выделено помещение для ее хранения и заведен журнал учета хранимой и выданной документации
1.3. Организация контроля
18. Натурные наблюдения за состоянием гидротехнических сооружений (ГТС) должны быть организованы с начала их возведения и продолжаться в течение всего периода эксплуатации. Состав, методика и периодичность натурных наблюдений устанавливаются проектом.
Натурные наблюдения на сооружениях I, II и III классов должны производиться с использованием устанавливаемой на них контрольно-измерительной аппаратуры Класс сооружений определяется проектом.
19. Кроме предусмотренных проектом наблюдений, все гидротехнические сооружения хвостового хозяйства должны не реже чем два раза в год подвергаться комиссионным осмотрам:
а) весной, перед прохождением паводка с целью проверки состояния готовности ГТС к нормальной эксплуатации в паводковый период;
б) осенью, с целью проверки состояния и подготовки ГТС к нормальной эксплуатации в осенне-зимний период.
Комиссии должны назначаться приказом по предприятию, а результаты осмотров оформляться актом.
Периодически гидротехнические сооружения должны обследоваться инспектирующей организацией отрасли.
20. Подводные части водозаборных и водосбросных сооружений должны подвергаться осмотру при сроке их эксплуатации более 5 лет. Первый осмотр должен производиться после первых 2 лет и в дальнейшем по мере необходимости, но не реже одного раза в 5 лет. Состав сооружений и порядок осмотра определяется проектом.
21. На основе инструментальных измерений, геотехнического контроля, обследований и осмотров сооружений, материалов проверок органами Государственного и ведомственного надзора служба эксплуатации должна ежегодно составлять технический отчет о состоянии сооружений хвостового хозяйства и производить необходимую корректировку их технических паспортов.
22. Технический отчет, не позднее первого квартала следующего года, должен быть направлен в проектный институт, разработавший проект на строительство (реконструкцию) хвостового хозяйства, который в месячный срок даст заключение о состоянии сооружений и необходимые рекомендации по дальнейшей их эксплуатации.
2. СИСТЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА ХВОСТОВ И ШЛАМОВ
2.1. Пульпонасосные станции (ПНС), аварийные и буферные емкости
23. В помещении ПНС должны быть:
а) должностная инструкция машиниста;
б) выписка из плана ликвидации аварий по ПНС и порядок действия персонала при аварии на технологически связанных с ПНС объектах;
в) инструкции по эксплуатации установленного механического, гидромеханического, электрического, подъемно-транспортного оборудования;
г) журналы учета и контроля работы оборудования.
24. В помещении ПНС должна быть вывешена общая схема насосного, энергетического и другого оборудования станции, трубопроводов и их переключений с указанием стационарных номеров, всех агрегатов и запорно-регулирующей арматуры
25. Все движущиеся части грунтовых и водяных насосов, электродвигателей, машин и прочего оборудования должны быть ограждены.
26. Пуск грунтовых насосов и другого оборудования в работу после монтажа или ремонта должен производиться в присутствии ответственного руководителя работ только после удаления из опасной зоны людей и посторонних предметов.
27. Аварийные и буферные емкости и их оборудование должны находиться в технически исправном состоянии, а уровень заполнения их водой и хвостами не превышать минимального, заданного проектом.
28. Сброс в аварийную емкость части поступающего в ПНС расхода пульпы запрещается.
29. Земснаряды, работающие на хвостовом хозяйстве, должны иметь связь с ПНС.
30. Не допускается установка обратных клапанов и противоударных средств на земснарядах и плавучих пульповодах.
2.2. Пульповоды и трубопроводная арматура
31. На трубах и лотках пульповодов должен быть нанесен пикетаж в соответствии с проектной разбивкой трассы.
32. Магистральные напорные пульповоды и гидромеханическое оборудование после их ремонта до пуска в эксплуатацию должны быть испытаны на давление в соответствии с СНиП.
33. При эксплуатации пульповодов необходимо:
а) регулярно осуществлять контроль за степенью износа стенок, давлением в пульповоде, температурой, расходом и плотностью пульпы;
б) хвостовые зумпфы и лотки оборудовать решетками, препятствующими попаданию в пульповоды посторонних предметов;
в) регулярно очищать от снега, льда, наносов и т. д. кюветы, нагорные канавы, водопропускные трубы под насыпями по трассе пульповодов, а также эстакады пульповодов;
г) своевременно производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания, а также дорог и подъездов к пульповодам;
д) проверять состояние футеровки и антикоррозийного покрытия лотков и труб при каждом их опорожнении и своевременно производить необходимый ремонт;
е) немедленно принимать меры по предотвращению протечек пульпы из пульповода;
ж) не допускать превышения величины предусмотренного проектом заиления пульповодов и образования в них ледяных пробок.
34. При эксплуатации напорных пульповодов требуется:
а) не реже одного раза в год проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов;
б) следить за состоянием сальников на компенсаторах и при необходимости выполнять мероприятия в соответствии с указаниями по эксплуатации трубопроводной арматуры;
г) производить замену пульповода при обнаружении истирания стенок (с учетом профилактического поворачивания труб) до толщины, определяемой по формуле:
t= PD / 2 [ σ ],
где Р — максимальное давление пульпы, МПа; D — наружный диаметр трубы пульповода, см; [σ] — допускаемое напряжение, МПа, принимаемое равным 40% предела прочности материала труб.
Степень износа стенок пульповодов следует определять методами неразрушающего контроля.
35. При эксплуатации безнапорных пульповодов требуется:
а) не допускать уровень потока пульпы в лотках выше предусмотренного проектом;
б) своевременно производить наращивание стенок и ремонт лотков.
36. В случае выявления под пульповодами деформаций оснований (оползни, просадки), которые могут привести к порыву пульповодов, должны быть приняты меры по их устранению.
37. Вдоль пульповодов, укладываемых на эстакадах и в галереях, для безопасного их обслуживания должны устраиваться проходы шириной не менее 1 м. Проходы на эстакадах должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.
38. На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 600 мм не более чем через 1 км по длине должны быть установлены переходные мостики с лестницами шириной не менее 1 м, с двухсторонними перилами высотой 1 м.
39. Запрещается производить работы (сварку, сверление и т. п.), связанные с ремонтом пульповодов и арматуры, находящихся под давлением.
40. Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств должна осуществляться в соответствии с местной инструкцией.
41. При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства, следует:
а) неисправные задвижки и обратные клапаны немедленно ремонтировать или заменять;
б) не допускать быстрого закрытия задвижек на концевых участках.
42. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, должны быть оборудованы вентиляцией, аварийным освещением и иметь необходимые проходы для обслуживающего персонала. Аэрационные и вентиляционные отверстия туннелей должны постоянно находиться в рабочем состоянии.
3. ХВОСТОХРАНИЛИЩА, ШЛАМОХРАНИЛИЩА И
ПРУДЫ-ОТСТОЙНИКИ
3.1. Общие указания
43. Для безопасной эксплуатации хвостохранилищ и шламохранилищ независимо от их типа необходимо:
а) соблюдать принятые проектом схему заполнения, способы выпуска пульпы, технологию укладки хвостов и интенсивность намыва;
б) поддерживать в хранилище предусмотренный проектом объем воды;
в) производить систематический контроль за состоянием сооружений и не допускать превышения проектных критериев;
г) своевременно выполнять ремонтные работы и мероприятия по устранению возникших нарушений в режиме работы хвостохранилища и его сооружений;
д) своевременно выполнять все предусмотренные проектом природоохранные мероприятия и меры по предотвращению пыления хвостов.
44. Вокруг хвостохранилищ (шламохранилищ, отстойников) в местах подъездов и возможных подходов должны быть установлены плакаты: «Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!»
45. Въезды на бермы и гребень дамбы необходимо оборудовать не реже, чем через 3 км по ее длине, при этом на дамбу (плотину) должно быть не менее двух въездов.
46. Использование гребня и берм дамб для регулярного проезда автотранспорта и строительных машин, кроме случаев, предусмотренных проектом, запрещается.
47. Запрещается эксплуатация хвостохранилища при отсутствии запаса материалов, инструментов, инвентаря, предусмотренных планом ликвидации аварий.
48. Сброс в хвостохранилище не предусмотренных проектом сточных и других вод, а также накопление избыточного объема воды по сравнению с заданным в проекте запрещается.
49. Сброс воды из хвостохранилища в природные водоемы без согласования с государственными санитарной, бассейновой и рыбной инспекциями запрещается.
50. Минимальное превышение гребня дамбы наливных хвостохранилищ (шламохранилищ и прудов-отстойников) или гребня намывной дамбы (основания дамбы обвалования) намывных хвостохранилищ над уровнем воды должно приниматься по проекту, но быть не менее 1,5 м в течение всего срока эксплуатации, а в отстойных прудах шламохранилищ глиноземных шламов — не менее 1 м.
Примечание. В отдельных случаях, исходя из специфических условий эксплуатации объекта, уменьшение указанных минимальных значений превышения гребня дамбы над уровнем воды в пруду должно быть обосновано в проекте и согласовано с Госгортехнадзором СССР
51. Минимальная ширина пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного хвостохранилища (шламохранилища) должна соответствовать заданной проектом, исходя из общей и фильтрационной устойчивости низового откоса дамбы, но быть не менее 50 м, кроме шламохранилищ глиноземного производства, у которых она должна быть равна 100 диаметрам распределительного пульповода, но не менее 30 м
52. Превышение гребня первичной дамбы и дамб обвалования над пляжем должно быть не менее диаметра пульповыпуска, но не менее 0,5 м.
53 Запрещается хождение по территории хвостохранилища посторонним, купание в отстойных прудах, использование воды из пруда для хозяйственно-питьевых целей и водопоя животных.
54. Возможность проезда транспортных средств и хождения людей по пляжу определяется местной инструкцией.
55. Плавучие средства, имеющиеся на хвостохранилище, должны быть исправными, иметь надпись с указанием грузоподъемности и иметь на борту спасательное имущество (спасательные круги или шары, пеньковый канат и черпаки для вычерпывания воды).
56. Ограждающие плотины и дамбы, каналы, туннели и пульповоды должны иметь знаки, отмечающие попикетно длину сооружений, а также места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями (кабели, водоводы и т. п.).
57 Дамбы (плотины), по которым проходят напорные пульповоды, должны иметь искусственное освещение.
58. При хвостохранилищах, где предусмотрен постоянный дежурный персонал, должны быть отапливаемые служебные помещения для обходчиков и ремонтных рабочих. Эти помещения должны быть электрифицированы и телефонизированы. Число и местоположение служебных помещений определяется проектом.
59. В зимний период без предварительного опробования запрещается проход по льду отстойного пруда, а также по недостаточно замерзшим свеженамытым отложениям хвостов. Проход по льду толщиной менее 10 см запрещается.