НПАОП 0.00-1.79-17Правила охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно- потокової технології відкритих гірничих робіт

На всіх гірничих виробках і на їх перехрестях прикріплюють покажчики напрямку руху до виходів на поверхню із зазначенням відстані до них. Покажчики мають бути покриті (пофарбовані) самосвітною фарбою або (за наявності освітлювальної системи) освітлені.

  1. Вимоги протипожежного захисту

  1. На об’єктах ЦПТ впроваджують протипожежні заходи, які запобігають виникненню пожеж та дозволяють швидко їх ліквідувати.

Тип, необхідна кількість та місце розміщення протипожежного устаткування та засобів пожежогасіння визначаються проектом протипожежного захисту відповідно до вимог Правил пожежної безпеки в Україні, затверджених наказом Міністерства внутрішніх справ України від 30 грудня 2014 року № 1417, зареєстрованих в Міністерстві юстиції України 05 березня 2015 року за № 252/26697.

  1. На підземних конвеєрах ЦПТ застосовують стрічки, виготовлені з негорючих, важкогорючих або важкозаймистих матеріалів, які не поширюють полум’я на поверхню стрічки.

  2. Галереї виконують з негорючих матеріалів, при цьому на привідних станціях та перевантажувальних пунктах, а також через кожні 100-150 м встановлюють засоби автоматичного пожежогасіння.

Сигнал про включення цих засобів передається на диспетчерський пункт. По всій довжині похилого стволу встановлюють засоби автоматичної пожежної сигналізації і прокладають протипожежні трубопроводи діаметром не менше 100 мм з пожежними кранами (вентилі та гайки) діаметром не менше 63 мм через кожні 50 м.

Використання протипожежного водопроводу у технологічних (виробничих) цілях - заборонено.

  1. Об’єкти ЦПТ, що не мають зовнішнього пожежного водопроводу, обладнують спеціальними утепленими протипожежними водоймами, ємкість яких визначається розрахунком. Водойми обладнують насосними станціями, продуктивність і тиск яких визначають розрахунком.

У насосній станції встановлюють два насоси, один з яких є резервним. Насоси забезпечують системою автоматичного включення резерву та безперебійним живленням електроенергією шляхом приєднання до двох незалежних джерел енергії або живлення двома окремими фідерами від кільця.

  1. У привідних та натяжних станціях (з боку надходження повітря) на відстані 3-5 м від станцій і через кожні 100 м уздовж конвеєра в спеціальних нішах розміщують по два ручні вогнегасники та ящик з піском або інертним пилом.

  2. Приміщення підземних маслостанцій обладнують установками автоматичного пожежогасіння та засобами автоматичної пожежної сигналізації. Двері маслостанції мають бути постійно закриті на замки з метою виключення знаходження в них сторонніх осіб.

  3. Маслопідвали об’ємом до 500 м3 та кабельні підвали об’ємом до 100 м3 обладнують автоматичною пожежною сигналізацією, а маслопідвали об’ємом 500 м3 і більше та кабельні підвали об’ємом 100 м - 3 і більше - автоматичними установками пожежогасіння.

  4. У камерах та приміщеннях маслостанцій приводів конвеєрів, розміщених на поверхні, при об’ємі приміщення до 500 м - 3 встановлюють засоби автоматичної пожежної сигналізації та ручні порошкові або хімічні повітрянопінні вогнегасники.

  5. Кожний конвеєр ЦПТ укомплектовують ефективними пристроями для різки стрічки. Різка стрічки із застосуванням відкритого вогню заборонена.

  6. Привідні головки конвеєрів, розміщених на поверхні, барабани натяжних станцій (розміщених у підземній частині) обладнують системами автоматичного пожежогасіння. Крім того, біля привідних головок (на відстані 3-5 м в кожний бік від них) і через кожні 100 м по довжині конвеєра встановлюють по два вогнегасники та ящик з піском або інертним пилом.

Конвеєри поверхневого комплексу обладнують системами автоматичної пожежної сигналізації та автоматичного пожежогасіння по всій довжині конвеєрів.

  1. Зварювальні та газополум’яні роботи виконують відповідно до вимог НПАОП 0.00-1.77-16.

Допускається централізована подача кисню до місць проведення ремонтних робіт (на період проведення робіт).

  1. Для об’єктів ЦПТ (стволів, тунелей тощо) розробляють ПЛА відповідно до Гірничого закону України. Вивчення ПЛА інженерно-технічним персоналом проводять під керівництвом технічного керівника (технічного директора, головного інженера підприємства) за 15 днів до введення ПЛА в дію.

Ознайомлення працівників з правилами особистої поведінки під час аварій відповідно до ПЛА проводять за 15 днів до введення ПЛА в дію.

Працівники після ознайомлення з правилами особистої поведінки під час аварій ставлять підпис про це у журналі реєстрації працівників, які ознайомлені із запасними виходами, форму якого наведено у додатку 6 до цих Правил.

Осіб, які не ознайомлені з ПЛА та які не знають його в частині, що стосується місця їх роботи, до роботи не допускають.

  1. Усі працівники та особи технічного нагляду проходять навчання правилам користування саморятівниками, індивідуально закріпленими за кожним працівником, що виконує роботи в підземних гірничих виробках.

Перевірку знань працівниками правил користування саморятівниками проводить начальник дільниці або його заступник не рідше одного разу в шість місяців. Число саморятівників має бути на 10% більше облікового складу працівників, що виконують роботи в підземних гірничих виробках.

  1. Для оповіщення працівників, що виконують роботи в підземних гірничих виробках, про виникнення аварії, крім телефонної, обладнують спеціальну аварійну сигналізацію (світову, гучномовну).

  1. Транспортування (спуск-підйом) людей та вантажів

  1. Підземні похилі стволи, які обладнані стрічковими конвеєрами і мають різницю відміток кінцевих точок більше 40 м, обладнують механічними підіймальними установками для перевезення людей та вантажів:

похилими підйомниками із спеціальними пасажирськими (вантажними) вагонетками;

монорейковими підвісними канатними вантажопасажирськими дорогами;

іншими механізмами, які дозволено використовувати на гірничорудних підприємствах.

  1. Кожну механічну підіймальну установку, що забезпечує спуск (підйом) людей та вантажів, щодоби оглядає спеціально призначена наказом по підприємству особа, а парашутні пристрої перевіряють шляхом включення ручного приводу. Щозміни машиніст підіймальної машини здійснює огляд її механізмів та пристроїв.

Результати огляду записують в журнал огляду підіймальної установки, форму якого наведено у додатку 7 до цих Правил.

  1. Транспортні засоби механічних підйомників для перевезення людей з’єднують між собою подвійними зчепленнями або однією зчіпкою і запобіжними ланцюгами.

Центровий стержень зчіпки, крюки та запобіжні ланцюги повинні мати 13-кратний запас міцності відносно максимального статичного навантаження і замінятися новими не пізніше як через 5 років після навіски.

  1. Пересування людей по проходу в похилих стволах і галереях допускається тільки при вимкнених підіймальних установках, за виключенням виконання ремонтних та аварійних робіт, на які складається окремо проект виконання робіт, або під час ліквідації аварії, якщо це передбачено заходами оперативної частини ПЛА.

У цьому випадку допускається робота конвеєра і підіймальних установок, а також пересування людей. Ремонтна бригада може здійснювати вихід і посадку у будь-якому місці по довжині похилого ствола.

  1. У постійних місцях посадки і висадки людей, вздовж підіймальних установок, з боку проходів передбачають посадочні площадки шириною не менше 1,0 м з улаштуванням переходів до робочих місць. Посадочні площадки обладнують засобами зв’язку (телефонами).

  2. На проміжних і кінцевих посадочних площадках облаштовують приміщення або ніші для укриття людей. Ці приміщення або ніші обладнують звуковою та світловою сигналізацією, яка попереджає про рух підіймальної установки. Мінімальні розміри приміщення: ширина 2,0 м; глибина 1,5 м; висота 2,0 м.

  3. При роботі підіймальної установки в режимі перевезення вантажів кількість осіб не повинна перевищувати кількості осіб, визначеної технічними характеристиками, викладеними у паспорті до цієї установки. В це число можуть входити тільки особи, що супроводжують вантаж, та кондуктор.

При виконанні пасажирських рейсів використання вантажних вагонеток допускається тільки для перевезення ручного інструменту.

  1. Управління підіймальною установкою здійснює кондуктор (машиніст), який пройшов спеціальне навчання, має посвідчення на право управління та призначений наказом по підприємству. При перевезенні вантажів функції кондуктора (машиніста) можуть виконувати особи, що супроводжують вантаж та пройшли відповідне навчання. Управляти установкою іншим особам забороняється.

  2. Кожну підіймальну установку в похилому стволі забезпечують зв’язком, який дозволяє здійснювати двосторонній розмовний зв’язок між підіймальною машиною та підіймальною посудиною, обладнують пристроєм для подавання кодових сигналів, виконавчих сигналів від стволового до машиніста підіймальної установки (стоп, рух вниз, рух вгору, посадка дозволена або заборонена тощо), а також сигналу датчика напуску каната, обладнують світовими датчиками, які вказують напрямок руху підіймальної посудини.

  3. Спуск і підйом довгомірних та негабаритних вантажів здійснюють відповідно до інструкції із зазначенням послідовності технологічних операцій, що діє в межах підприємства.

ІХ.Вимоги до систем автоматизованого управління обладнанням ЦПТ

  1. Технологічну лінію, що складається з кількох послідовно установлених і одночасно працюючих елементів (живильників, дробарок, грохотів, конвеєрів, відвалоутворювачів, штабелеукладчиків тощо), автоматизують.

Автоматизоване управління технологічною лінією має забезпечувати:

узгодження запуску механізмів і обладнання лінії з виконанням затримки часу. Перед запуском обладнання, що знаходиться поза зоною видимості подають звуковий попереджуючий сигнал тривалістю не менше 10 с. Після першого сигналу передбачається затримка часу не менше 30 с., після чого, перед запуском обладнання, подають другий сигнал тривалістю 30 с.;

пуск обладнання лінії починаючи з останнього, рахуючись від місця завантаження лінії, відключення - в зворотному порядку;

автоматичне одночасне відключення попереднього обладнання лінії, у випадку раптової зупинки будь-якого обладнання лінії;

автоматичне відключення обладнання лінії при виникненні аварійної ситуації;

блокування, що виключає можливість повторного включення приводу до ліквідації аварійної ситуації;

місцеве блокування, що запобігає пуску даного обладнання лінії дистанційно.

Про запуск обладнання лінії оповіщають гучномовним зв’язком з вказівкою найменування і технологічної нумерації обладнання, що запускається. У місцях з посиленим рівнем шуму також передбачають дублюючу світлову сигналізацію.

Усі робітники мають бути ознайомлені з порядком подачі сигналів перед пуском обладнання. Умовні позначення сигналів, що подаються, вивішують на видних місцях. При запуску машин забезпечують повну безпеку обслуговуючого персоналу.

У місцях управління обладнанням лінії передбачають ручне незблоковане та централізоване зблоковане управління

.

  1. Автоматизовані лінії ЦПТ обладнують двостороннім телефонним зв’язком між пунктами завантаження і розвантаження лінії, а також між перевантажувальними пунктами лінії та оператором ЦПТ.

Встановлення телефонних апаратів по всьому конвеєрному тракті передбачають не рідше ніж через 120 м.

Д

О. Товстенко

иректор Департаменту
заробітної плати та умов праціДодаток 1 до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 15 розділу XV)

ЖУРНАЛ
огляду водовідливних пристроїв

Структурний підрозділ (цех, дільниця)

Підприємство

Розпочато " "20 р.

Закінчено " "20 р.

Огляд водовідливних установок

Місце встановлення насоса

Тип насоса та номер робочого агрегату

Число, місяць, рік

Результати огляду насоса, виявлені дефекти

Заходи з усунення дефектів

Строк виконання заходів

Машинний час роботи насосного агрегату

Підпис працівника, який проводив огляд установки

1

2

3

4

5

6

Додаток 2

до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 20 розділу XV)

ЗРАЗОК СХЕМИ

розміщення стрічкових конвеєрів та підіймальних установок у похилих стволах


Рисунок 1


Зразок схеми розміщення стрічкових конвеєрів та підіймальних установок в галереях та на
естакадах


Рисунок 2


Д

Р 03 міри

L1

L2

L3

L4

І Не менше, м

3,3

14

12—


Примітки:

  1. Розміри подані без врахування розміщення комунікацій.

  2. У чисельнику для стрічки В = 1,6 м і більше, у знаменнику для стрічки В = 1,4 мі менше

до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 1 розділу VI)

ДОПУСТИМІ ПОЄДНАННЯ
температури, вологості і швидкості руху повітря на робочих місцях

Фактори мікроклімату

1 поєднання

2 поєднання

3 поєднання

Температура повітря, о С

16-19

20-23

24-26

Відносна вологість, %

80-30

75-30

70-30

Швидкість руху повітря, м/с

0,1-0,5

0,6-1,0

1,1-1,5

Додаток 4

до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 1 розділу VZ)

ГРАНИЧНО ДОПУСТИМА КОНЦЕНТРАЦІЯ
шкідливих газів у повітрі гірничих виробок і на робочих місцях

Найменування газів (парів)

Формула

Г ранично допустима концентрація газу у діючих гірничих виробках шахт

% по об’єму

мг/м3

Вуглецю оксид

СО

0,0017

20

Азоту оксиди в перерахунку на NO2

-

0,00025

5

Сірчистий газ

SO2

0,00035

10

Сірководень

H2S

0,00066

10

Акролеїн

CH2 = CH = C = OH

-

0,2

Формальдегід

CH2O

-

0,5

Вуглеводні аліфатичні насичені С1-С10 в перерахунку на С

-

300

Ртуть металева

Hg

-

0,01/0,005

Додаток 5

до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 1 розділу V)

ГРАНИЧНО ДОПУСТИМА КОНЦЕНТРАЦІЯ
пилу в гірничих виробках і на робочих місцях

Речовини

Величина гранично допустимих концентрацій, мг/м3

Пил, що містить більше 70% вільної SiO2 в її кристалічній модифікації (кварц, кристобаліт, тридимит, конденсат SiO2)

1

Пил, що містить від 10 до 70% вільної SiO2

2

Пил граніту

2

Азбестовий пил і пил змішаний, що містить більше 10% азбесту

2

Пил скляного і мінерального волокна

3

Пил інших силікатів (тальк, олівін тощо), що містить менше 10% вільної SiO2

4

Пил слюди-сирцю (з домішкою вільної SiO2 до 28%)

2

Пил бариту, апатиту, фосфориту, цементу, що містить менше 10% SiO2

5

Пил слюди (флагонит, мусковіт)

4

Пил цементу, глин, мінералів і їх домішок, що не містять вільної SiO2

6

Інші види мінералів і рослинного пилу, що не містить SiO2 і домішок токсичних речовин

10

Додаток 6

до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 26 розділу VZ)

ЖУРНАЛ
реєстрації працівників, які ознайомлені із запасними виходами

Структурний підрозділ (цех, дільниця)

Підприємство

Розпочато " "20 р.

Закінчено " "20 р.

№з/

п

Числ о, місяц ь, рік

Прізвищ е та ініціали працівни ка

Найменува ння виходу та його місце розташуван ня

Маршрут, по якому проводило сь ознайомле ння працівникі в із виходами

Ознайомле ння з вимогами особистої поведінки під час аварії

Підпис працівни ка

Посада, прізвище, ініціали та підпис особи, яка проводила ознайомле ння працівника з виходами і вимогами особистої поведінки під час аварії

Зауваженн я технічного керівника структурн ого підрозділу (цеху, дільниці)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Додаток 7 до Правил охорони праці під час експлуатації об’єктів циклічно-потокової технології відкритих гірничих робіт (пункт 2 розділу VIII)

ЖУРНАЛ
огляду підіймальної установки

Підйом

Структурний підрозділ (цех, дільниця)

Підприємство

Розпочато " "20 р.

Закінчено " "20 р.

Розділ І. Журнал реєстрації оглядів і стану деталей підіймальної установки

№з/п

Об’єкти огляду

Місяць, рік

число місяця

1

2

3

29

30

31

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

Підіймальні машини: барабани гальма (комплекс) привод машини запобіжні пристрої індикатор (покажчик глибини) апаратура

2

Шківи: футеровка підшипники спиці та обод стан змащування

3

Підіймальні посудини: підвісні пристрої затворні важелі парашути напрямні лапи

4

Кулаки

5

Хитні майданчики

6

Провідники

7

Завантажувальні пристрої

8

Розвантажувальні пристрої

9

Стопори

10

Кінцеві вимикачі

11

Підпис працівника, який виконував огляд

Розділ ІІ. Опис виявленої несправності об’єкта

Число, місяць, рік

Опис несправності механізму чи деталі

Заходи з усунення дефекту або неполадки, строк виконання та прізвище відповідального

Відмітка про виконання, підпис відповідального працівника та головного механіка структурного підрозділу (цеху, дільниці)

1

2

3

4



Розділ III. Ознайомлення з вимогами до заповнення журналу

Число, місяць, рік

Прізвище та ініціали

Посада

Підпис, що засвідчує вивчення вимог до заповнення журналу

1

2

3

4

14


Завантажити