НПАОП 7.1.30-1.02-96 Правила охраны труда для предприятий общественного питания

8.1.4. В соответствии с установленными нормами максимальный вес при подъеме и переноске грузов для женщин не должен превышать:

при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и перемещении грузов постоянно в течение рабочей смены — 7 кг;

при чередовании этих работ с другой работой — 10 кг;

при перемещении с рабочей поверхности — 350 кг/час,

при подъеме с пола — 175 кг/час (суммарный вес грузов, перемещаемый постоянно в течение смены).

8.1.5. При массе груза свыше 50 кг подъем груза на спину грузчика и снятие с нее должно производиться с помощью других грузчиков.

Перенос таких грузов (массой более 50 кг) разрешается на расстояние не более 15 м (Правила техники безопасности и производственной санитарии на предприятиях по хранению и переработке зерна Министерства хлебопродуктов СССР Часть 2, утверждены приказом Министерства хлебопродуктов СССР 18 апреля 1988 г. № 99).

8.2. Требования к персоналу, допускаемому к погрузочно-разгрузочным работам

8.2.1. Работники, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны: проходить предварительный курс обучения и проверку знаний по безопасности труда в соответствии с Типовым положением об обучении, инструктаже и проверке знаний работников по вопросам охраны труда.

8.2.2. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и перемещению грузов допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли предварительно медицинское обследование в установленном Министерством охраны здоровья Украины порядке и обученные безопасным способам и методам выполнения работ.

8.2.3. К работам на подъемно-транспортном оборудовании допускаются лица прошедшие курс обучения по специальной программе с последующей проверкой знаний квалификационной комиссией и имеющие удостоверение на его управление.

8.2.4. Персонал, допущенный к погрузочно-разгрузочным работам должен руководствоваться инструкциями, разработанными собственником в соответствии с ДНАОП 0.00-8.03-93 на основе настоящих Правил.

8.2.5. Обслуживающий персонал, допущенный к работе с подъемно-транспортным оборудованием, должен быть обеспечен инструкциями по безопасной эксплуатации машин и механизмов.

8.2.6. Перед началом работы персонал должен подготовить места производства погрузочно-разгрузочных работ, инструменты и инвентарь для их выполнения, а также проверить исправность и готовность к работе подъемно-транспортного оборудования.

8.2.7. Запрещается работать с неисправными инструментами, инвентарем и приспособлениями для погрузочно-разгрузочных работ, а также производить работы с наступлением темноты без надлежащего освещения фронта работ.

8.3. Требования к процессам производства погрузочно-разгрузочных работ

8.3.1. Процессы погрузки, разгрузки и перемещения грузов на предприятиях общественного питания должны производиться с максимальным использованием подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации, в соответствии с
ГОСТ 12.3.020-80.

8.3.2. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются в соответствии с утвержденной руководителем (собственником) предприятия технологией.

8.3.3. Определение способа производства погрузочно-разгрузочных работ и схем укладки различных грузов при их транспортировке и складировании, а также контроль за их соблюдением осуществляется лицом, на которое возложены функции непосредственного руководства работами данного вида.

8.3.4. Перед началом работы каждое место груза должно быть тщательно осмотрено. При обнаружении малейших повреждений тары (наличие торчащих гвоздей, концов окантовочной проволоки и металлической оббивки ящиков, надломов, сколов и др.) необходимо принять меры, исключающие возможность травм и обеспечивающие безопасность работ.

8.3.5. Способы укладки и крепления грузов должны обеспечивать их устойчивость при транспортировании и складировании, разгрузке транспортных средств и разборке штабелей, а также возможность проведения механизированной погрузки и выгрузки.

8.3.6. При укладке на поддоны груз не должен выступать за пределы поддонов более чем на 20 мм с каждой стороны.

8.3.7. Не допускается укладка на транспортирующие средства и поддоны грузов в неисправной таре или имеющих неправильную форму, а также в упаковке, не обеспечивающей устойчивость.

8.3.8. Перемещение бочек и других грузов в специфической таре необходимо производить при помощи специальных грузовых тележек, конструкция которых должна обеспечивать удобство и безопасность их транспортировки.

8.3.9. Размещение и закрепление грузов на транспортных средствах должны обеспечивать:

устойчивость транспортируемых грузов, исключение возможности их смещения и опрокидывания;

устойчивость транспортных средств при маневрировании с грузом;

обзорность фронта работ и пути передвижения;

безопасность работы лиц, управляющих транспортными средствами и окружающих людей;

равномерность укладки по всей поверхности платформы тележки.

8.3.10. Маневрирование транспортных средств с грузами после снятия с них креплений не допускается.

8.3.11. Передвижение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по схеме, разработанной и утвержденной администрацией предприятия, с установкой соответствующих ориентирующих знаков и указателей.

8.3.12. Вес перемещаемых грузов не должен превышать грузоподъемность оборудования и других приспособлений, указанную в эксплуатационной документации.

8.3.13. Максимальная скорость передвижения транспортных средств в пределах предприятия должна быть установлена в зависимости от состояния транспортных путей, интенсивности грузовых и людских потоков, специфики транспортных средств и грузов.

8.3.14. При производстве погрузочно-разгрузочных работ подъемно-транспортные механизмы должны находиться в состоянии, исключающем их самопроизвольное перемещение, а также оснащены устройствами, предотвращающими возможность эксплуатации транспортных средств посторонними лицами.

8.3.15. Не допускается приостановление работ на грузоподъемном оборудовании (лифты, подъемники и др.), находящегося под нагрузкой в поднятом состоянии. Груз должен быть опущен и зафиксирован в нижнем положении.

8.3.16. Запрещается при передвижении подъемно-транспортного оборудования находеиться на грузе и в зоне его возможного падения.

8.3.17. Погрузочно-разгрузочные работы при перемещении грузов грузоподъемными механизмами (лифтами, подъемниками) следует производить только при отсутствии людей в кабине транспортного средства, если это не предусматривается технической документацией.

8.3.18. Складирование грузов в местах их хранения в зависимости от вида, упаковки и габаритных размеров должно производиться в штабели с использованием поддонов и подтоварников, а также на стеллажах или горках.

8.3.19. Способы укладки при складировании грузов должны обеспечивать:

устойчивость штабелей, пакетов;

механизированную разборку штабелей;

безопасность работающих на штабеле или около него;

возможность применения средств защиты работающих.

8.3.20. Не допускается укладка в штабели грузов в слабой упаковке, не выдерживающей нагрузки от верхних рядов груза, или имеющих неправильную форму грузов, не обеспечивающую устойчивость штабеля (максимальная высота штабелей указана в технической документации).

8.3.21. Высота штабеля при ручной укладке не должна превышать 2 м.

8.3.22. Запрещается укладка штабелей вплотную друг к другу во избежание обвалов при разборке соседнего штабеля.

8.3.23. Штабель из груза в мешках следует укладывать в виде усеченной пирамиды, перевязывая мешки тройками или пятерками. Между рядами груза в бумажных мешках должна быть прокладка из досок. Разборка верхних рядов производится путем спуска мешков по лоткам.

8.3.24. При разборке штабеля груз разрешается брать только с верхнего ряда, убедившись в устойчивости рядом лежащего в штабеле груза.

8.3.25. Высота укладки бочек с солениями в горизонтальном (лежачем) положении должна быть не более 3-х рядов с обязательной укладкой прокладок между рядами и установлением стоек с подкосами для предупреждения раскатывания крайних бочек.

8.3.26. При укладке бочек в горизонтальном положении между двумя стенами склада вплотную допускается высота укладки в 4 ряда.

8.3.27. Подъем и укладка мелких штучных и сыпучих грузов необходимо производить в таре, размещая при этом груз менее, чем на 10 см ниже уровня бортов тары.

8.4. Требования к местам производства погрузочно-разгрузочных работ

8.4.1. Погрузочно-разгрузочные площадки должны устраиваться на ровной (без уклонов и выбоин) поверхности и иметь размеры, обеспечивающие фронт работ для автотранспортных средств.

8.4.2. Территория площадки должна быть освобождена от посторонних предметов, содержаться в чистоте, своевременно очищаться от снега, льда и мусора. Складирование на площадке каких-либо материалов и оборудования не допускается.

8.4.3. Размеры погрузочно-разгрузочных площадок должны обеспечивать расстояние между транспортным средством (автомобилем) и штабелем груза не менее 1 м. При проведении погрузки и выгрузки грузов вблизи здания расстояние между зданием и кузовом автомобиля должно быть не менее 0,5 м, при этом предусматривается наличие отбойного бруса.

8.4.4. На площадках для погрузки и выгрузки грузов должны быть устроены, специальные рампы или эстакады, высота которых (1,1–1,2 м) должна соответствовать уровню пола кузова автомобиля.

8.4.5. Для безопасности выполнения работ по разгрузке или погрузке автотранспорта рампы и эстакады оснащаются переходными мостиками или уравнительными площадками, соединяющими их с кузовом автомобиля, а также оборудуются постоянными или съемными колесоотбойными устройствами.

8.4.6. Рампы со стороны подъезда транспортных средств должны быть шириной не менее 1,5 м.

8.4.7. При отсутствии возможности устройства рамп и эстакад предусматривается установка специальных разгрузочных устройств, приводимых в действие при помощи подъемных механизмов и электротельферов. Высота подъема грузовой площадки данного устройства составляет 1,4 м, что обеспечивает ее фиксирование на уровне пола кузова автомашины без применения переходных мостиков.

8.4.8. Для спуска с автомашин бочек или других грузов цилиндрической формы при отсутствии других средств разгрузки необходимо применять прочные деревянные покаты длиной не менее 4 м с крюками и тормозными колодками.

8.4.9. При отсутствии стационарных средств производства погрузочно-разгрузочных работ необходимо использовать специализированный автотранспорт, оборудованный задними грузоподъемными бортами увеличенной высоты.

8.4.10. Складские помещения, расположенные в цокольных и подвальных этажах с лестницами высотой по вертикали более 1,5 м или при числе маршей более одного, должны быть оборудованы люками с вертикальными дверями и пандусами (трапами) для спуска грузов с разгрузочной площадки непосредственно в складские помещения.

8.4.11. Для рабочих, принимающих груз, предусматривается стационарная лестница шириной 0,6 м, которая располагается параллельно наклонному спуску (пандусу). Перила лестницы располагаются с противоположной стороны фронта работ.

8.4.12. Пути следования транспортирующих средств с грузом к местам их хранения и переработки, включающие проходы и проезды, дверные проемы, должны быть освобождены от посторонних предметов, иметь достаточное естественное и искусственное освещение, твердое ровное покрытие, постоянно содержаться в чистоте.

8.4.13. Ширина проездов должна обеспечивать беспрепятственность и безопасность передвижения транспортных средств с грузами. Не допускается размещение грузов в проходах и проездах для временного хранения и подготовки их к переработке.

8.4.14. Проемы дверей, через которые производится перемещение грузов, не должны иметь порогов, затрудняющих движение транспортных средств.

8.4.15. Имеющиеся пороги в проходах, проездах и дверных проемах, устранение которых невозможно из-за перепада уровня полов или других причин, должны перекрываться наклонными плоскостями, изготавливаемыми из досок толщиной 50 мм или листов рифленого железа толщиной не менее 5 мм.

8.4.16. В складских помещениях для грузов должны быть обозначены границы штабелей, проходов и проездов между ними. Полы в складах должны иметь твердое ровное покрытие .

8.4.17. Ширина проездов в складских помещениях должна составлять не менее 1,5 и обеспечивать безопасность применения транспортных средств и грузоподъемных механизмов. Не допускается размещение грузов и других посторонних предметов в проходах и проездах между штабелями и стеллажами.

8.4.18. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности в соответствии с нормативно-технической документацией. На видном месте необходимо вывешивать наглядные пособия и инструкции по безопасным приемам и методам работы.

8.5. Требования безопасности к ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОМУ оборудованию

8.5.1. Все грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления должны быть изготовлены и установлены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.003-91, Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов.

8.5.2. Легкодоступные, находящиеся в движении части грузоподъемной машины должны быть закрыты прочно укрепленными съемными ограждениями.

8.5.3. Запрещается эксплуатация лифта, у которого истек указанный в его паспорте срок работы. Шахта лифта должна быть ограждена со всех сторон на всю высоту и иметь верхнее перекрытие и пол. Все входные и погрузочные проемы в шахте лифта должны закрываться дверьми. Распашные двери шахты должны открываться только наружу.

8.5.4. Кабина лифта должна быть ограждена на всю высоту и иметь потолочное перекрытие.

8.5.5. Зазор меж боковыми щеками башмаков и направляющими кабины не должен превышать 2 мм. Клинья ловителя должны быть расположены симметрично относительно направляющих и свободно перемещаться в пазах колодок.

Зазор между зубчатой поверхностью клина и направляющей должен быть в пределах 2-3 мм.

8.5.6. Шахтные двери лифта должны иметь смотровые отверстия, за исключением дверей, которые открываются атоматически. Ширина смотрового отверстия должна быть не более 0,12 м.

8.5.7. Двери шахты, открываемые и закрываемые вручную, кроме автоматических замков, должны быть оборудованы неавтоматическими замками или устройствами, удерживающими дверь в закрытом положении.

8.5.8. Автоматический замок должен быть так устроен и установлен, чтобы его открывание снаружи шахты было невозможно.

8.5.9. Просветы между створками раздвижной закрытой решетчатой двери кабины грузового лифта должны быть не более 0,12 мм.

8.5.10. Лифты должны быть снабжены электрическими предохранительными устройствами, включенными в цепь управления и обеспечивающими снятие напряжения с приводного электродвигателя лифта, наложение механического тормоза и остановку кабины:

при перегрузке приводного электродвигателя;

при коротком замыкании в силовой цепи или цепях управления;

при срабатывании ловителей;

при ослаблении или обрыве одного или нескольких канатов;

при переходе кабиной крайних рабочих положений, но не более чем на 0,2 м;

при нажатии кнопки “Стоп”;

при открывании двери приямка шахты;

у лифтов, оборудованных приводом постоянного тока, при повышении скорости движения более допустимого;

при переходе крайних рабочих положений натяжным устройством уравновешивающих канатов и ограничителя скорости.

8.5.11. На лифте должны быть размещены хорошо видимые

надписи: “Инвентарный номер”, “Грузоподъемность ... не более”, “Под платформой не стоять”, “Подъем, выход людей на платформу запрещается”, “Срок следующего испытания _______”, “Ответственный за эксплуатацию ___________”.

8.5.12. Глубина приямка малых лифтов должна быть такой, чтобы при нахождении кабины на упорах или полностью сжатом буфере расстояние от пола приямка до нижних и выступающих частей кабины было не менее 0,05 м.

8.5.13. Высота двери шахты малых грузовых лифтов должна быть не более 1 м.

8.5.14. Кабина малых грузовых лифтов должна быть ограждена на высоту, при которой невозможно смещение груза за пределы кабины в сторону направляющих и противовеса.

8.5.15. У грузовых лифтов без проводника и малых грузовых лифтов должно применяться только наружное управление.

8.5.16. Грузовые лифты без проводника и малые грузовые лифты, аппарат у которых установлен на основной погрузочной площадке, должны быть оборудованы сигнальным вызовом.

8.5.17. Лебедка малого грузового лифта должна быть ограждена металлическим кожухом, запирающимся на замок, а панель управления должна быть размещена в непосредственной близости от лебедки в запирающемся металлическом шкафу.

8.5.18. У места управления лифтом должна быть устроена сигнализация со всех этажей, на которых производится загрузка и разгрузка.

8.5.19. Лицо, допущенное к работе на лифте, перед началом работы лифта обязано:

ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен;

включить лифт в работу;

проверить наличие и достаточность освещения кабины, шахты и площадок перед дверями шахты;

проверить состояние ограждения шахты и кабин;

проверить исправность действия замков дверей шахты;

проверить правильность действия контактов дверей шахты и кабин;

очистить клинья ловителей, башмаки и направляющие лифта от грязи и налипшей смазки;

проверить точность остановки кабины на этажах;

проверить исправность действия кнопки “Стоп”, светового сигнала “Занято”, звуковой сигнализации и двусторонней переговорной связи;

проверить наличие Правил пользования лифтом, предупредительных и указательных надписей;

сделать запись в журнале приема-сдачи смен о результатах проверки.

8.5.20. Во время работы лифта запрещается:

допускать к управлению лифтом посторонних лиц;

допускать перевозку в лифте людей, а также одновременную перевозку грузов и людей, кроме лиц, сопровождающих груз;

допускать перегрузку лифта и неправильную укладку груза;

производить пуск лифта с этажной площадки через открытие двери шахты кабины;

производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты, подающие напряжение на электродвигатель;

выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта;

пользоваться переносными лампами на напряжение более 42 В;

подключать к цепи управления лифтом электрический инструмент, лампы освещения или другие электрические приборы, за исключением измерительных;

заходить в кабину лифта, работающего без проводника или на платформу наклонного подъемника;

хранить в приемнике или в машинном отделении какие-либо вещи;

допускать перегрузки кабины или платформы наклонного подъемника, подъема и спуска людей, а также допускать нахождение людей под платформой во время работы наклонного подъемника;

при кратковременном отсутствии оставлять лифт или наклонный подъемник включенным в работу;

оставлять незапертой дверь машинного отделения;

опускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи.

8.5.21. При обслуживании грузовых лифтов грузоподъемностью более 250 кг лифтер обязан:

постоянно находиться у лифта на основном загрузочном этаже и следить за правильной загрузкой лифта;

на лифтах, кабины которых оборудованы раздвижными решетчатыми дверьми, следить, чтобы находящиеся в кабине люди, сопровождающие груз, не подходили к дверям и не держались за них руками;

при случайной остановке кабины между этажами предупредить людей, сопровождающих груз, чтобы они не принимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины, выключить лифт и сообщить механику.

8.5.22. Лифт должен быть остановлен и прекращена его работа в следующих случаях:

неисправен автоматический затвор дверей шахты —- дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины;

неисправен контакт дверей шахты —- кабина приходит в движение с открытой дверью шахты;

неисправен контакт дверей кабины —- кабина приходит в движение с открытой дверью при наличии в кабине груза и проводника;

кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более 15 мм для лифтов, загруженных посредством напольного транспорта и тележек и более 50 мм для лифтов, загруженных вручную;

не работает звуковая сигнализация на лифтах с проводником —- при нажатии на звонковые кнопки на этажах, сигнальный вызов не поступает к проводнику;

не освещена кабина или загрузочная площадка перед дверьми шахты;

разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждена шахта на высоте, доступной для человека;

разбито стекло в дверях кабины или повреждено ограждение кабины;

отсутствуют крышки на вызовных и кнопочных аппаратах и имеется доступ к голым токоведущим частям электрооборудования;

металлоконструкции шахты или аппарата на шахте и в кабине находятся под напряжением;

появился необычный шум, стук или запах гари.

8.5.23. В случае обнаружения неисправностей при осмотре или эксплуатации нужно обесточить лифт или наклонный подъемник, вывесить плакат у лифта “Лифт неисправен —- не включать” и вызвать механика.

8.5.24. По окончании работы на лифте или наклонном подъемнике необходимо:

убедиться, что кабина лифта или платформа наклонного подъемника пуста и находится в нижем положении;

открыть машинное отделение, выключить главный рубильник лифта или наклонного подъемника, запереть машинное отделение;

произвести запись в журнале о всех замечаниях в работе лифта в течение смены.

Завантажити