8.3.58. Известковый ил, удаляемый из ацетиленового генератора, необходимо выгружать в приспособленную для этой цели тару и сливать в иловую яму или в специальный бункер.
Открытые иловые ямы необходимо ограждать по периметру ограждением высотой не менее 1 м. Закрытые ямы должны иметь несгораемые перекрытия, вытяжную вентиляцию и люки для удаления ила.
В радиусе до 10м от места хранения ила необходимо вывесить знаки безопасности о запрещении курения и применения источников открытого огня.
8.3.59. Ацетиленовые генераторы необходимо осматривать, очищать и промывать не реже двух раз в месяц.
Перед очисткой ацетиленовых установок все отверстия (продувочные экраны, люки и т. п.) необходимо открыть для проветривания.
Предохранительные клапаны генераторов необходимо промывать не реже двух раз в месяц.
Работники, выгружающие из ацетиленового генератора иловые остатки, должны пользоваться респираторами, брезентовыми рукавицами и защитными очками.
8.3.60. Газоразборный пост горючего необходимо оборудовать жидкостным или сухим затвором и запорным устройством на входе.
Допускается вместо предохранительного затвора для газов-заменителей ацетилена (за исключением водорода) устанавливать обратный клапан.
8.3.61. Газоразборный пост кислорода необходимо оборудовать запорным устройством.
8.3.62. Конструкция газоразборного поста должна быть герметичной при наибольшем рабочем давлении.
8.3.63. Газоразборные посты необходимо размещать на открытых панелях или кронштейнах, изготовленных из несгораемого материала.
Допускается размещать газоразборные посты в вентилируемых несгораемых шкафах, расположенных на открытом воздухе; посты горючего газа и кислорода допускается размещать на одной панели или в одном шкафу, разделенных несгораемыми перегородками.
Посты должны закрываться на замок.
8.3.64. Панели, кронштейны, шкафы, а также соответствующие части панелей и шкафов (в случае размещения постов горючего газа и кислорода на одной панели или в одном шкафу) должны быть окрашены:
-для кислородных постов - в голубой цвет с надписью черными буквами "Кисень. Мастилонебезпечно" ("Кислород. Маслоопасно");
- для ацетиленовых постов - в белый цвет с надписью красными буквами "Ацетилен. Вогненебезпечно" ("Ацетилен. Огнеопасно");
- для постов других горючих газов (кроме водорода) - в красный цвет с надписью белыми буквами " Горючий газ. Вогненебезпечно" ("Горючий газ. Огнеопасно").
Периодически и по мере необходимости отличительную окраску шкафов и надписи на них необходимо восстанавливать.
8.3.65. Подходы ко всем газоразборным постам должны быть свободными и ничем не загромождаться.
8.3.66. Восстановительный ремонт газорезальной и газосварочной аппаратуры, изготовление запасных частей, а также проверка и испытание ее после ремонта необходимо проводить в централизованном порядке в помещении, отвечающем изложенным в пункте 8.3.67 настоящих Правил требованиям выполнения работ с аппаратурой, связанной со взрывоопасными газами.
Контрольно-измерительные приборы (манометры, счетчики расхода газа и др.) необходимо проверять в специальных мастерских.
8.3.67. Помещение для централизованного ремонта газосварочной и газорезальной аппаратуры должно удовлетворять следующим требованиям:
- оно должно быть оборудовано средствами пожаротушения;
- должна быть обеспечена требуемая вентиляция;
- должна быть исключена возможность попадания масла и жиров;
- источники питания газами должны располагаться на безопасном расстоянии от испытываемой аппаратуры.
8.3.68. Резаки, горелки, редукторы, рукава и другая аппаратура должны выдаваться из цеховых кладовых исправными.
8.3.69. Все резаки и горелки необходимо не реже 1 раза в месяц и во всех случаях подозрения на неисправность проверять на газонепроницаемость и горение (на отсутствие обратных ударов) с последующей записью результатов проверки в журнал(произвольной формы).
Не реже 1 раза в 3 мес. необходимо проводить осмотр и испытание на герметичность всех редукторов для газопламенной обработки.
8.3.70. При осмотре газосварочной и газорезальной аппаратуры необходимо проверять:
- исправность установленных на редукторе манометров;
- наличие пломб и других отметок на предохранительных клапанах баллонных редукторов - как свидетельство того, что заводская регулировка клапанов не нарушена;
- исправность резьбы;
- наличие исправной прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора кислорода.
8.3.71. Испытание редукторов должно проводиться согласно требованиям ГОСТ 13861.
При проведении испытаний редукторов необходимо особенно тщательно проверять герметичность разъемных соединений и редуцирующего клапана (без его разборки).
8.3.72. Аппаратура, которая только что поступила на предприятие (резаки, горелки, редукторы и т. п.), должна вводиться в эксплуатацию только после ее проверки в соответствии с требованиями пунктов 8.3.69-8.3.71 настоящих Правил с дальнейшей регистрацией результатов проверки в журнале (произвольной формы).
8.3.73. Разбирать, ремонтировать и собирать кислородные редукторы, вентили, горелки, резаки необходимо отдельно от ацетиленовой аппаратуры. Все эти работы необходимо выполнять на столе, покрытом органическим стеклом, листовым алюминием, латунью или пластмассой. Поверхность стола необходимо систематически очищать от грязи и обезжиривать. Ремонт необходимо проводить в чистой одежде и незамасленными руками.
8.3.74. После окончания ремонта газосварочной и газорезальной аппаратуры необходимо проверить:
- газовые редукторы - на герметичность разъемных и паяных соединений и редуцирующих узлов; на плавность регулирования рабочего давления; на степень повышения рабочего давления - при прекращении отбора газа; на возможность получения максимального рабочего давления - при максимальном расходе газа;
- резаки и горелки - на газонепроницаемость, а также на инжекционную способность и горение.
8.3.75. Ремонтировать и проводить испытания ацетиленовой и кислородной аппаратуры должны работники, прошедшие специальное обучение и проверку знаний и имеющие в удостоверении соответствующую запись.
8.3.76. Помещение, в котором проводится испытание газовой аппаратуры, должно быть отделено от смежных помещений перегородкой и оборудовано средствами пожаротушения.
Запрещается при проведении испытаний газовой аппаратуры находиться в помещении работникам, не принимающим непосредственного участия в этих испытаниях.
8.3.77. Во время эксплуатации разбирать и собирать горелки и резаки разрешается сварщикам и резчикам, имеющим соответствующую квалификацию.
8.3.78. Перед разборкой резаки, горелки, ацетиленовые редукторы, водяные затворы и другую ацетиленовую аппаратуру необходимо тщательно продуть очищенным от пыли, влаги и масла воздухом или азотом.
8.3.79. При осмотре и проверке газовой аппаратуры степень износа резьбовых соединений должна определяться контрольно-измерительным инструментом.
Не допускается к эксплуатации газовая аппаратура с изношенными резьбовыми соединениями.
8.3.80. Перед сборкой все детали ремонтируемой газосварочной и газорезальной аппаратуры необходимо тщательно обезжирить, промыть горячей водой, насухо вытереть или высушить потоком чистого, без масла, воздуха.
При обезжиривании аппаратуры должны соблюдаться требования пункта 8.1.25 настоящих Правил.
8.3.81. Газовую аппаратуру и запасные части к ней необходимо хранить в отдельных кладовых или на отдельных стеллажах в кладовых цехов.
8.3.82. Ацетиленовые трубопроводы, предназначенные для транспортировки и распределения ацетилена, должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.060.
Каждый ацетиленопровод должен быть оборудован:
- запорными устройствами, установленными: в местах присоединения ацетиленопровода к ацетиленовой установке или к разрядной рампе; на входе в цех, здание или часть здания, в которых используется ацетилен; на ответвлениях ацетиленопровода к отдельным участкам потребителя;на входе подземных ацетиленопроводов и выходе из них;
- устройствами для измерения давления на каждом ответвлении, по которому подается ацетилен и где необходимо измерять давление. Устройство для измерения давления должно устанавливаться на хорошо обозреваемом месте.
8.3.83. Обслуживание, осмотр, профилактический и аварийный ремонт кислородных и ацетиленовых трубопроводов и арматуры, а также контроль за состоянием контрольно-измерительных приборов должна осуществлять специально обученная бригада работников.
8.3.84. Постоянный надзор за техническим состоянием кислородных и ацетиленовых трубопроводов, арматуры, предохранительных устройств и контрольно-измерительной аппаратуры должны проводить ответственные работники, назначенные приказом (распоряжением) по предприятию (подразделению).
8.3.85. Ацетиленопроводы должны проходить гидравлическое испытание на прочность с продолжительностью выдержки под давлением не менее 10 мин - 1 раз в 5 лет, кислородопроводы - 1 раз в 3 года.
Допускается замена гидравлического испытания пневматическим - при условии соблюдения необходимых мер предосторожности.
8.3.86. Трубопроводы должны испытываться следующими давлениями:
- ацетиленопроводы низкого и среднего давления, входящие в состав ацетиленовых установок (станций), - давлением, равным испытательному давлению для основного оборудования;
- ацетиленопроводы высокого давления [свыше 0,15 МПа (1,5 кгс/см2)], независимо от их расположения, -давлением, составляющим 1,1 расчетного давления, но не более 30 МПа (300 кгс/см2);
- ацетиленопроводы среднего давления [от 0,02 МПа (0,2 кгс/см2) до 0,15 МПа (1,5 кгс/см2)], не входящие в состав ацетиленовых установок, - давлением, составляющим 1,1 расчетного давления;
- ацетиленопроводы низкого давления [до 0,02 МПа (0,2 кгс/см2)], не входящие в состав ацетиленовых установок, -давлением, равным 0,3 МПа (3 кгс/см2);
- кислородопроводы - давлением, равным 1,25 рабочего, но не менее 0,2 МПа (2 кгс/см2).
8.3.87. Испытание ацетиленo- и кислородопроводов на плотность необходимо проводить наибольшим рабочим давлением не реже 1 раза в год.
Испытание ацетиленопроводов на плотность необходимо проводить азотом или инертным газом, а для вновь вводимых в эксплуатацию ацетиленопроводов допускается заменять азот сжатым воздухом.
Испытание кислородопроводов на плотность необходимо проводить азотом или сжатым воздухом, не загрязненным маслом.
Плотность трубопроводов при проведении испытаний проверяется по показанию манометра и смачиванием пенообразующим раствором всех сварных, фланцевых и резьбовых соединений, а также сальников арматуры.
Результат испытания трубопроводов на плотность считается удовлетворительным, если при проведении этих испытаний не обнаружено вытекание газа через соединения и давление после выравнивания температуры не снизилось в течение не менее 30 мин.
8.3.88. Каждый раз после проведения капитального и среднего ремонта соответствующий участок газопровода должен проходить обязательное гидравлическое испытание на прочность.
При замене частей газопровода во время выполнения ремонтных работ участки газопровода с заменёнными частями необходимо продувать азотом и испытать на плотность.
8.3.89. Трубопроводы считаются выдержавшими испытание, если не будут обнаружены признаки разрыва, течи, появление капель и следов отпотевания, а также видимые остаточные деформации.
8.3.90. Результаты испытаний ацетиленo- и кислородопроводов на прочность и плотность должен записывать в журнал (произвольной формы) работник, ответственный за надзор за состоянием газопроводов, арматуры, предохранительных устройств и контрольно-измерительной аппаратуры.
8.3.91. Работники, допущенные к работе по обслуживанию кислоро-допроводов и арматуры, должны иметь чистые незагрязнённые маслом руки, инструмент и одежду.
8.3.92. Размеры утечки газа в газопроводах, находящихся под рабочим давлением, необходимо определять 1 раз в 3 мес.
При выявления утечки кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов, а также при невозможности быстрого устранения неисправности поврежденный участок трубопровода необходимо вывести из эксплуатации, а помещение тщательно проветрить.
8.3.93. При отогреве замерзших ацетиленo- и кислородопроводов должны выполняться требования пункта 8.3.35 настоящих Правил.
8.3.94. При осмотре ацетиленовых и кислородных трубопроводов, газоразборных постов и арматуры в качестве переносного источника света необходимо применять светильники на напряжение 12 В, а также фонари во взрывозащищенном исполнении.
8.3.95. Газорезчики и газосварщики должны выполнять работу (в том числе отогревать замерзшие ацетилене- и кислородопроводы) при условии, что шкафы ацетиленовых и кислородных постов открыты.
8.3.96. Пользоваться ацетиленом от трубопровода разрешается только через постовой жидкостный затвор.
К одному постовому затвору допускается присоединение только одного поста.
При выполнении ручных газопламенных работ к затвору можно присоединить: или только одну горелку, или только один резак.
8.3.97. Запрещается ремонтировать газопроводы и арматуру, а также подтягивать болты фланцевых соединений под давлением.
Все виды ремонтных работ необходимо выполнять только после предварительного снижения давления до атмосферного и продувки трубопровода азотом.
8.3.98. Перед началом выполнения газопламенных работ рабочее место необходимо подготовить к выполнению этих работ, а именно: осмотреть; освободить от работников, не принимающих непосредственного участия в выполнении работы; тщательно убрать (очистить от легковоспламеняющихся материалов и горючих жидкостей); защитить сгораемые конструкции от искр, которые могут на них попасть; обеспечить первичными средствами пожаротушения.
Сварщик до начала выполнения работ должен убедиться: в исправности всех частей сварочной установки; в плотности и прочности присоединения рукавов к горелке (резаку) и к редукторам, а редуктора - к баллону; в наличии и достаточности уровня воды в затворе - по контрольному устройству; в плотности всех соединений затвора и соединения затвора с рукавом; в исправности горелки (резака), редуктора и рукавов; в наличии достаточного подсоса в инжекторной аппаратуре; в правильности подвода кислорода и горючего газа к горелке (резаку). 8.3.99. Открывать вентили редукторов необходимо постепенно и плавно, причем работник, открывающий вентили, должен находиться со стороны, противоположной направлению струи газа. В момент открывания вентиля непосредственно перед ним не должны находиться люди, а также незакрепленные предметы.
8.3.100. Промежуток времени между открытием пропан-бутанового вентиля и зажиганием смеси должен быть, по возможности, наименьшим. Поэтому сначала необходимо поднести огонь, а уже затем открывать вентиль горелки.
8.3.101. Не разрешается оставлять установку с перекрытым вентилем на горелке (резаке) и открытым на баллоне - для предотвращения конденсации газа в шланге.
8.3.102. Подтягивать резьбовые соединения разрешается только при перекрытом вентиле баллона.
8.3.103. Газопламенные работы (сварка, резка, нагрев изделий и т. п.) необходимо выполнять на расстоянии, не менее:
-10м - от группы баллонов (более двух), предназначенных для проведения газопламенных работ;
-5м - от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами;
-Зм - от газопроводов горючих газов, а также от Тазоразборных постов, размещенных в металлических шкафах, - при выполнении работ вручную;
-1,5м - от газопроводов горючих газов, а также от газоразборных постов, размещенных в металлических шкафах, - при выполнении работ механизированным способом.
Указанных выше расстояний необходимо придерживаться тогда, когда пламя и искры направлены в сторону, противоположную источнику питания газом.
Если пламя и искры направлены в сторону источника газа, для защиты этого источника от искр и воздействия тепла пламени должны устанавливаться металлические ширмы.
8.3.104. При сварке и резке металла должны выполняться следующие основные правила безопасности:
- для зажигания ручной горелки (резака) сначала необходимо немного приоткрыть вентиль кислорода, и лишь затем открыть вентиль ацетилена, а, после кратковременной продувки рукава, зажечь горючую смесь газов, после чего можно регулировать пламя. При тушении горелки эти операции необходимо проводить в обратном порядке: сначала необходимо прекратить подачу ацетилена (перекрыть ацетиленовый вентиль), а затем - кислорода. При проведении всех этих операций сварщику не разрешается выпускать из рук горелка (резак) до тех пор, пока резак не погаснет;
- запрещается при выполнении работы держать рукава для газовой сварки и резки металлов подмышкой, на плечах или зажимать их ногами;
- не допускается передвижение работника, выполняющего сварочные работы с зажженной горелкой (резаком), за пределы рабочего места, а также подниматься с ней по трапам, лесам и т. п.;
- при перерывах в работе пламя горелки (резака) необходимо погасить, а вентили на нем - плотно перекрыть;
- при длительных перерывах в работе (на обед, по условиям работы и т. п.) вентили на кислородных и ацетиленовых баллонах или на газоразборных постах должны быть перекрыты, а нажимные винты редукторов - вывернуты до освобождения пружины;
- при перегреве горелки (резака) работу следует приостановить, горелку (резак) потушить и охладить в сосуде с чистой холодной водой до температуры окружающего воздуха;
- выходные каналы мундштуков должны быть незагрязненными - во избежание возникновения хлопков и обратных ударов пламени;
- запрещается расходовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и потухания пламени горелки (резака) - во избежание подсоса воздух и возникновения обратного удара пламени;
- при обратном ударе пламени необходимо немедленно перекрыть вентили на горелке (резаке) и запорные устройства оборудования: вентили на баллонах и па водяном затворе;
- прежде чем вновь возобновить работу (зажечь пламя) после обратного удара, необходимо проверить состояние затвора его разборкой и осмотром обратного клапана, а в безмембранном затворе - проверить отражатель;
- после каждого обратного удара необходимо продуть рукава инертным газом и проверить их на прочность или заменить другими.
8.3.105. Запрещается подогревать металл горелкой (резаком), используя только горючий газ - без подключения кислорода.
8.3.106. После завершения работы или по окончании рабочего дня баллоны необходимо сдать на склад или убрать в специальный запирающийся на замок контейнер,
8.3.107. Барабаны с карбидом кальция необходимо хранить в сухих, защищенных от попадания влаги, закрытых огнеупорных складских помещениях. Эти помещения должны хорошо проветриваться, иметь легкую крышу и внешнее электрическое освещение.
В помещениях для хранения карбида кальция не должно быть водопровода, канализации, а также водяного и парового отопления.
Уровень пола складских помещений должен быть на 0,2 м выше спланированной отметки прилегающей территории.
За исправным состоянием крыши складских помещений необходимо установить систематическое наблюдение - во избежание проникновения в них атмосферных осадков.
Запрещается хранить карбид кальция в подвальных помещениях и в низких затапливаемых местах.
8.3.108. Складские помещения, в которых одновременно разрешается хранить до 2000 кг карбида кальция, должны размещаться в сухих, хорошо проветриваемых одноэтажных зданиях с легкой кровлей. Расстояние от складских помещений до строений, сооружений и населенных пунктов должно соответствовать требованиям действующих строительных норм.
8.3.109. Складские помещения для хранения карбида кальция должны обеспечиваться порошковыми или углекислотными огнетушителями, асбестовым полотном и ящиками с сухим песком вместительностью не менее 0,5 м3 на каждые 50 м2 площади помещения; возле каждого ящика с песком должна быть деревянная лопата или совок.
Средства пожаротушения необходимо размещать у входов в складские помещения.
Тип и необходимое количество огнетушителей должны определяться согласно приложению 7 к настоящим Правилам в зависимости от противопожарной эффективности огнетушителей, обрабатываемой ими площади с учетом рекомендаций НАПБ А.01.001-95 "Правила пожарной безопасности в Украине".
Запрещается в местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция тушить пожар водой - во избежание взрыва.
8.3.110. Барабаны с карбидом кальция можно хранить в складских помещениях как в горизонтальном, так и в вертикальном положении.
В механизированных складских помещениях допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса - при размещении их вертикально.
При отсутствии механизации допускается хранение барабанов с карбидом кальция не более чем в три яруса - при размещении их горизонтально и не более чем в два яруса - при размещении их вертикально.
Между ярусами барабанов необходимо укладывать доски толщиной от 40 до 50 мм. Ширина проходов между уложенными в штабеля барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1,5м.
8.3.111. На торцевой или боковой поверхности барабанов с карбидом кальция должна быть несмываемая надпись "Оберігати від вологи та вогню. Карбід кальцію". ("Беречь от влаги и огня. Карбид кальция").
8.3.112. Запрещается в местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция курить, пользоваться открытым огнем и применять инструмент, который может при ударах образовывать искры. Барабаны с карбидом кальция необходимо вскрывать латунными зубилом и молотком, а запаянные барабаны - специальным режушим приспособлением. Место разрезания на крышке барабана необходимо смазать слоем солидола толщиной от 3 до 5 мм - для облегчения процесса резания металла и предотвращения возможности образования искр.
Не разрешается применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а медь - как припой для пайки ацетиленовой аппаратуры, а также использовать медь в тех местах, где возможен ее контакт с ацетиленом.