ОСТ 23.4.252-85
УТВЕРЖДАЮ
Заместитель Министра тракторного
и сельскохозяйственного машиностроения
Г.С. Кириченко
21 ноября 1985г.
Система стандартов безопасности труда
КУЗНЕЧНО-ШТАМПОВОЧНОЕ ПРОИЗВОДСТВО
СНАГРЕВОМЗАГОТОВОК.
ТРЕБОВАНИЯБЕЗОПАСНОСТИ
ОСТ 23.4.252-85
Научно-производственное объединение «ВНИИТМАШ»
Первый заместитель
генерального директора, к.т.н. В.П. Власенко
Заведующий отделом
стандартизации Я.М. Френкель
Заведующий лабораторией В.Е. Добрынин
Заведующий сектором К.С. Ивойлов
Руководитель темы, с.н.с. Л.И. Козаченко
Исполнитель,м.н.с. Е.Э. Козаченко
СОИСПОЛНИТЕЛИ:
Специальный проектно-конструкторскийинститут(СПКИ)
Главный инженер | Письмо от 12.08.85 №2810/15 | И.П. Скляров |
Заведующий БОС | В.Д. Дратва | |
Исполнитель, Ведущий конструктор | Г.И. Славуцкая |
СОГЛАСОВАНО
Управление металлургического производства МТиСХМ
Начальник металлургического
производства Ю.Н. Веремеевч
Техническое управление МТиСХМ
Заместительначальника А.И.Орлов
Отдел охраны труда и техники безопасности МТиСХМ
Начальник отдела ПисьмоА.В.Гречишкин
От 19.06.85
№30-19/10
Головное специализированное конструкторское бюро (ГСКБ)
по машинам для овощеводства ЦКТОС
ЗаведующийЦКТОС М.М. Михайличенко
Научно-производственноепредприятие«НИИтракторосельхозмаш»
Заместитель директора Ю.Н. Барынкин
Центральный комитет профсоюза рабочих автомобильного, тракторного и сельскохозяйственного машиностроения
Секретарь ЦК профсоюза М.В. Ихарлова
Письмо от 01.10.85г. №4/883-ПЕ
СОГЛАСОВАНО
ВПО «Союзпротрактор»
Главный инженер В.В. Бурдин
ВПО«Союзсельхозтрактор»
Главный инженер Е.Ф. Ершов
ВПО«Союзтрактородвигатель»
Главный инженер В.П. Павкин-Жиленков
ВПО«Союзтракторозапчасть»
Главный инженер Г.С. Зайковский
Письмо
от 22.02.85
№4-5-9/44
ВПО«Союзпочвомаш»
Главный инженер Б.Б. Бублис
ВПО «Союзкомбайнпром»
Главный инженер Ю.Н. Чилин
ВПО «Союзмаштехкультур»
Главный инженер А.В. Бурлаков
Письмо
от 22.02.85
№7-50/1020
ВПО «Союзмашхлопководства»
Главный инженер Р.Д. Матчанов
Письмо
от 12.03.85
№8-1-8/377
УДК 621.73.06:618382.3 Группа Т58
ОТРАСЛЕВОЙ СТАНДАРТ
Системе стандартов безопасности труда КУЗНЕЧНО-ШТАМПОВОЧНОЕ ПРОИЗВОДСТВО С НАГРЕВОМ ЗАГОТОВОК. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ | ОСТ 23.4.252-85 Введен впервые |
Приказом Министра тракторного и сельскохозяйственного машиностроения СССР
от______198__г.№_______срок введения установлен
с 01.01.1987г
Настоящий стандарт разработан в развитие системыстандартов безопасности труда, ГОСТ12.3.026-81«ССБТ. Работы кузкечно-прессовые. Требования безопасности» и устанавливает основные требовании безопасного ведения кузнечно-прессовых работ на стадиях подготовки нового и действующего производств.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Требования безопасности должны выполняться по ГОСТ12.3.026-81и настоящему стандарту.
На этапах технологической подготовил производства в период предварительной проработки и разработки технологических документов должны быть учтены меры в целях предупреждения возможного производственного травматизма и профессиональных заболеваний. Эти работы осуществляются в порядке, установленном ОСТ23.4.56-73.
В процессе технологической проработки должны бить выявлены опасные и вредные производственные факторы по ГОСТ12.0.003-74.
При разработке каждого технологического процесса, технологических планировок и при технологическом оснащении процесса должны быть предусмотрены меры, исключающие воздействие на работающих опасных и вредных производственных факторов.
Способы и средства безопасного ведения основных исопутствующих им вспомогательных работ должны отражаться в документах по правилам, установленным ГОСТ3.1120-83,ОСТ23.4.56-73,ОСТ23.4.57-73и другой нормативно-технической документацией по безопасности труда. (РТМ23.4.42-73).
В действующем производстве должны соблюдаться настоящие требования и требования другой нормативно-техническойдокументации; по безопасности труда. Контроль выполнения требований безопасного ведения работ осуществляется:
при отладке внедряемой операции;
периодически, одновременно с проверкой соблюдения технологической дисциплины;
повседневно производственными мастерами;
специальными проверками, назначаемыми службой техники безопасности, руководством цеха, завода или министерства.
ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К. ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
Нагревательные установки.
Камерные электрические, индукционные печи и печи сопротивления должны быть оборудованы блокировочными контактами, выключающими ток при открывании крышек загрузочных окон.
Нагревательные элементы должны быть расположены так, чтобы возможность местных перегревов заготовок в печах была исключена.
Печи нагрева магниевых сплавов должны иметь автоматический терморегулятор, выключающий ток при превышении заданных температур.
На случай выхода из строя автоматики печи должны иметь ручное управление, установленное в доступном для пользования месте.
Нагрев заготовок и поковок из магниевых сплавов и обработка их давлением должны производиться в соответствия со специальной инструкцией, утвержденной главным инженером завода.
Индукционные печи должны быть оборудованы приборами управления процессом нагрева, механизмами подачи заготовок в индуктор и извлечения их, а также устройством отключения индуктора на время смены заготовок в печах периодического действия.
Приводы механизмов загрузки, выгрузки и перемещения заготовок в печи необходимо ограждать.
Выгрузку заготовок из печи и подачу их к формообразующему оборудованию необходимо механизировать (краны со специальными захватами, транспортеры, захватные клещи на монорельсах, спускные желоба и др.).
Загрузочные окна печи должны закрываться крышками, футерованными кирпичом иди огнеупорной массой. Крышки окон, находящихся в зоне высоких температур, кроме того, должны иметь водяное охлаждение.
При непрерывной загрузке-выгрузке заготовок (отсутствии крышек) окна-печи должны быть оборудованы водяными завесами или должна применяться отдувка газов воздухом.
Подъем крышек рабочих окон должен быть механизирован. Во избежание падения поднятой крышки на ноги рабочему (в случае обрыва ее с подвески) необходимо предусмотреть ограждение.
Противовесы, уравновешивающие крышки печей, должны.быть заключены в кожух, закрывающий их от нижнегоположеннядо верхнего.
Печи, в которых производится нагрев заготовок, выступающих из загрузочного окна, необходимо оборудовать устройством воздушной завесы, устраняющей возможность выбрасывания языков пламени из печи.
Для безопасности и облегчения загрузки и выгрузки тяжелых и длинномерных заготовок на уровне пода печи необходимо устанавливать специальные подставки-рольганги, которые должны быть прочно прикреплены к печи или к полу.
Запорные устройства трубопроводов (мазута, газа, пара, воздуха) следует располагать в местах, удобных и безопасных для обслуживания. Вентили и задвижки необходимо снабжать указателями (стрелками) и надписями "Открыто" и "Закрыто". Опознавательную окраску трубопроводов следует производить в соответствии с ГОСТ14202-69.
Сеть трубопроводов должна быть снабжена вентилями в местах отхода ветвей от центральной магистрали. Мазутопроводы к печам необходимо снабжать предохранительными приспособлениями, автоматически прерывающими подачу мазута в случае аварии струбопроводом.
К горелкам, должен быть обеспечен удобный доступ для их обслуживания и ремонта.
Во избежание ожогов при обратном ударе пламени отверстия для установки горелок (форсунок) должны иметь экраны.
Устройство горелок (форсунок) и их содержание должны исключать возможность их закупорки.
Газопровод на вводе в цех или у каждой печи необходимо оборудовать клапанами, с помощью которых автоматически прекращается подача газа при падении или повышении давления газа в газопроводе сверх установленных норм, а также в случае прекращения подачи воздуха к печам при принудительном его побуждении.
Остальные требования по «Правилам на газовое хозяйство» и СНиП.
При остановке печи на продолжительное время (ремонт, окончание действия печи и т.п.) газопровод необходимо отключить от печи, заглушить и вывесить предупредительные надписи.
На концах подвода газа у каждой печи и в конце общей газовой магистрали должны устанавливаться продувочные свечи (отводные трубы).
Перед розжигом газовых горелок камера печи и дымоходы должны тщательно вентилироваться (при применении двухпроводных горелок-подачей воздуха через горелки), а подводящие газ и воздух трубопроводы должны продуваться через свечи.
Ремонт газопроводов, газовых агрегатов и печного оборудования, использующего газ, необходимо производить согласно инструкциям, которые должны быть разработаны на ремонтные работы каждым предприятием с учетом особенностей производства. Ремонт газопроводов должен производиться обученным и аттестованным персоналом для производства ремонтных работ газового оборудования.
Кузнечно-прессовое оборудование.
Требования безопасности к кузнечно-прессовому оборудованию по ГОСТ12.2.017-76и настоящему стандарту.
В целях безопасности работ необходимо на оборудованнипроизводить только те операции, для которых оно предназначено и в соответствии с ГОСТ12.2.017-76.
Доступные для случайного соприкосновения движущиеся и вращающиеся части (наружные зубчатые, фрикционные, шатунно-кривошипные в ременные передачи, валы и др.), расположенные на высоте менее2,5м от уровни пола и рабочих мест, необходимо снабжать сплошными или сетчатыми ограждениями (ячейки не более10×10мм).
Ограждения необходимо подвешивать на шарнирах. Допускается глухое подвешивание (на болтах, шпильках и т.п.) при условия, что ограждение снабжено окном с шарнирной крышкой (дверкой) для доступа к частям машины, требующим частого обслуживания.
Во всех болтовых соединениях производственного оборудования и штампах должны иметься приспособления против самоотвертывания (контргайки, пружинные шайба, шплинты и т.п.).
Гидравлические, кривошипные и эксцентриковые прессы должны иметь предохранительные устройства, прерывающие действие их в случае перегрузки.
Кузнечно-прессовое оборудование с шатунно-кривошипным или эксцентриковым приводом ползуна должно иметь пусковое и тормозное устройства, обеспечивающие посла каждого рабочего хода автоматическое отключение пускового приспособления и останов ползуна (траверсы) в крайнем (исходном) положении.
Молоты и гидравлические прессы должны снабжаться надежно действующими приспособлениями для удержания траверсы (бабы) в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ.
Конструкция и содержание пусковых устройств (кнопок, педалей, рычагов ручного управления и т.п.), а также муфт включения и тормозов должны обеспечивать быстрое и надежное включение и выключение оборудования и исключать возможность случайного или самопроизвольного включения его на рабочий ход.
Конструкция и расположение аварийных выключателей и кнопок дистанционного управления оборудованием и другими устройствами должны обеспечивать возможность пользования ими с любой рабочей позиции выделяться от других выключателей и кнопок.
Все пусковые устройства должны иметь надписи, указывающие назначение и применение пускового устройства.
Не маховиках должны быть стрелки-указатели направления вращения.
Электрооборудование кузнечно-прессового оборудования должно отвечать требованиям действующих стандартов на электротехнические изделия (ГОСТ12.2.007.0-75,ГОСТ 12.2.007.4-75) и требованиям электробезопасности по ГОСТ12.2.017-76.
Конструкция и содержание механизмов молота должны исключать возможность сдвоенных, случайных ударов бабы, а также отдачу рукоятки пускового рычага.
Буфер цилиндра молота должен обеспечивать при подъеме поршня останов его движения на установленном уровне.
Паровоздушныеи пневматические молоты на направляющих станины и на бабе должны иметь указатели предельного опускания бабы, допускаемого самым низким положением поршня в цилиндре.
У цилиндра молота ниже сальника должна устанавливаться сетка или другие приспособления, предупреждающие падениедеталей(деталей крепления, сальника и др.).
Фрикционные падающие молоты должны иметь устройство, исключающее возможность подъема бабы выше допускаемого предела.
Фрикционные молоты должны иметь специальное приспособление, устраняющее опасность неожиданного падения бабы молота в случаях поломки.
Тормозные устройства горизонтально-ковочных машин должны обеспечивать быструю остановку всех вращающихся частей после выключения электродвигателя.
При наличии двух приводов у горизонтально-ковочной малины для осуществления различных режимов работы одного и того же узла их пуск должен быть сблокирован так, чтобы не допустить одновременного включения.
Механизм привода должен обеспечивать возможность переключения машины на обратный ход при стопорениимашины.
Механизм перестановки штанги по ручьям должен блокироваться с пусковой педалью так, чтобы до окончания установки штанги по ручью включение машины было невозможно.
Горизонтально-ковочные машины должны иметь приспособления для ручного провертывания механизма при наладке, сблокированные с приводом машинытак,чтобы они могли действовать только при остановленном маховике.
Сети гидропривода, трубопроводы, рабочие гидравлические цилиндры, устройства грузовых, гидравлических и пневматических аккумуляторов, а такие детали механического давления и все приспособления крепления их должны соответствовать мощности и удовлетворять требованиям технических условий устройства и содержания данного гидравлического пресса.
Для контроля давления на аккумуляторах, трубопроводах и каждой прессе должны ставиться нанометры.
Для поглощения гидравлических ударов в прессах трубопроводы к прессам должны снабжаться предохранительными клапанами или иными устройствами.
На случай быстрого опускания грузов, аккумуляторов для устранения удара груза о фундамент необходимо устанавливать под грузом устройства, смягчающе удары (буферы, деревянные подушки и т.п.).
Груз предохранительного клапана необходимо заключать в кожух, закрываемый на замок.
Насос должен иметь предохранительный клапан, установленный по линии до запорного клапана, а также устройство для выключения.
Если на сеть работает несколько насосов, то необходимо иметь устройство, отключающее от сети каждый насос отдельно.
Гидравлические установки во всех наиболее высоких точках должны снабжаться кранами для выпуска воздуха, а в наиболее низких точках-арматурой для спуска рабочей жидкости.
В крупносерийном производства подача заготовок, передача из ручья в ручей и удаление изделий из штампов на кривошипных, фрикционных, гидравлических прессах, горизонтально-ковочныхмашинахи другом оборудовании должны быть автоматизированы или механизированы так, чтобы исключалась необходимость ввода рук в зову перемещения ползуна. При отсутствии средств механизации и автоматизации на оборудовании должны быть предусмотрены средства, исключающие возможностьвключенняего при наличии рук в зоне перемещения ползуна.
Ножницы и пилы должны иметь надежные прижимы (гидравлические, механические и др.) для закрепления металла перед резкой.
Ножницы для резки листового металла должны оснащатьсяприспособлениемдляукладки листовнауровне ножей(столы,рольганги и т.п.), а также направляющие линейкойи упором дляограничения подачиразрезаемых листов.
Отрезанныенапресс-ножницах илипилах заготовкинеобходимо отводить (при помощи желобов или рольгангов и др.) непосредственно в тарные ящики или в тележки.
Наковальни для ручной ковки должны надежно закрепляться на металлических стульях.
Допускается крепление наковален на обтянутых железными обручами деревянных стульях, углубленных в землю не менее, чем на 0,5м.
Каждый электрический двигатель и каждая электрическая нагревательная печь, помимо устройства пуска и останова, должны иметь отключающие приспособления для полного снятия напряжения на время загрузки, выгрузки, наладки и ремонта.
В месте присоединения паропровода к производственному оборудованию необходимо устанавливать запорный вентиль, управляемый с пола.
Процесс очистки поковок от окалины должен быть механизирован с помощью специальных устройств(гидропескоструйных, дробеструйных, очистных барабанов) или производиться другими способами.
На оборудовании, на котором производится правка, чеканка поковок, должны предусматриваться предохранительные меры на случай выброса поковки (устройство зажимных приспособлений или ограждений опасных зон).
ОСНОВНЫЕТРЕБОВАНЙЯБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ И РЕМОНТЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Работа на кузнечно-прессовом оборудовании допускается:
после проверки правильной установки штампа и прочности его крепления;
после проверки исправности пусковых механизмов (двурукого, педального, рычажного и др. включений);
при наличии исправного защитного заземления, ограждений подвижных и вращающихся частей;
при отсутствии посторонних предметов в зоне подвижных частей пресса;
послепроверки уровня масла в баке;
после проверки действия централизованной смазки;
после смазки трущихся частей, на которые централизованно смазка не подается.
Перед началом работы необходимо включить пресс и сделать несколько холостых ходов на наладочном и одиночном режимах при ручном и педальном включении и убедиться в нормальное работепресса, установить ручку переключателя в положение, соответствующее выбранному режиму работы ивидууправления (ручное или педальное).;
При установке штампа необходимо обратить особое внимание на соответствие закрытой высоты штампа закрытой высоте пресса.
Крепление штампов и регулировку ходов верхнего и нижнего выталкивателей следует выполнять в соответствии с требованием чертежей штампа. После закрепления штампа на наладочном режиме необходимо проверить плавность хода ползуна и нормальной работы выталкивателей.
Запрещается вводить руки в зону штампа при включенном электродвигателе, производить подтяжку болтов крепления штампа и их регулировку; регулировку выталкивающего механизма и устранение мелких неполадок необходимо производить только после полной остановки маховика пресса и установки страховочной вставки.
Заготовки и поковки необходимо хранить в отдельной таре или местах, не преграждающих передвижение в рабочей зоне. Скопление поковок на штампах не допускается.
В случае замеченных неисправностей необходимо остановить пресс, отключить от сети энергоснабжения, на пакетный выключатель вывесить плакат «Не включать, пресс неисправен». Во время устранения неполадок на неработающем прессе на пульт управления вывешивается плакат «Не включать-работают люди».
По окончании работы на прессе необходимо:
поднять ползун в верхнюю «мертвую» точку, ручку переключателя перевести в режим «наладка»;
отключить пакетный переключатель, перекрыть краны воздушной системы;
привести в порядок рабочее место, убрать отходы, инструмент сложить в шкаф.
Подача заготовокот печи к кузнечно-прессовому об оборудованиюбросанием запрещается.
Штампы горячей штамповки, бойки наковальни и ручной инструментударного действия перед началом работы необходимо подогревать, в процессе работы охлаждать, чтобы недопуститьперегрева их (температурные параметрыиспособы контроля должны быть указаны в технологических документах).
Молоты и прессы должны быть снабжены приспособлениямидля удаления окалины со штампа, бойка, поковки.
Для предупреждения отлетания частиц и заусенцев от изделия окончание процесса ковки и горячей штамповки необходимо производить при высокой температуре. Температурный интервал ковки и горячей штамповки должен указываться в технологическом документе.
Рубка или ломка металла в холодном состоянии на молотах запрещается.
Для защиты рабочих от возможного отлетания частиц металла при ломке металла в холодком состоянии на прессах оборудование должно ограждаться металлическими щитами. Места ломки предварительно надрезаются.
Во время действия кузнечного оборудования запрещается производить смазку, обтирку, чистку, уборку обрезов, окалины и пр.
Перед установкойиналадкой штампов, бойков, выемкой тугозастрявших штамповок молот или пресс должны быть выключены, баба молота должна быть надежно закреплена в поднятом положении.
Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания смазочных материаловприштамповке, штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами, удаляющими газы из рабочей зоны.
Прессы и штамповочные молоты должны иметь ограждения, приспособления (двуручное управление и т.п.), обеспечивающие безопасность работы.
Съем и постановка частей оборудования и инструмента массой более20кг должны быть механизированы.
При штамповке на горизонтально-ковочной машине из прутка диаметром более 50 мм и массой более20кг передача его по ручьям должна быть механизирована (специальные подъемники, подъемные столы и т.п.).
Масло для гидравлических установок должно быть чистым и не содержать веществ, образующих осадки.
По окончании работы или во время перерыва плунжер гидропресса, молота необходимо оставлять в опущенном состоянии.
Работа на ножницах не допускается при наличии хотя бы одного из следующих дефектов ножей: вмятины, вышербаны, затупление режущей кромки, трещины в любой части ножа и зазора между режущими кромками выше допустимой величины (в зависимости от материала и его толщины).
Перед ремонтом или осмотром производственного оборудования и сети энергоносителей (пара, жидкости, воздуха, электричества и т.п.) необходимо полностью отключить их от энергоисточников, принять меры против случайного их включения и вывесить плакат «Работают люди».
Укладка частей оборудования должна производиться на стеллажи или на деревянные подкладки. Маховики и шестерни должны укладываться горизонтально. Установка снятых маховиков и шестерен с наклоном к стене или оборудованию запрещается.
По окончании работ по ремонту оборудования должна быть проверена исправность трубопроводов и электропроводки перед их включением.