НПАОП 60.21-1.36-84Правила техники безопасности при производстве работ в путевом хозяйстве метрополитенов

3.1.8. Осмотр, смазка и работы по устранению неисправностей путевых машин, отдельных узлов машин и механизмов должны производиться только после полной остановки, а на электрических установках и после снятия с них напряжения.

3.1.9. Во время работы путевых машин лицам, не имеющим отношения к их работе, запрещается находиться на машине.

3.1.10. Перед выполнением каждой операции машинист (механик) машины, помощник машиниста, находящиеся у пультов управления, должны предупреждать руководителя работ и рабочих звуковым сигналом. Руководитель работ должен проследить за своевременной подачей звукового сигнала перед пуском рабочих органов машины.

3.1.11. Использование портальных кранов, инструментальных тележек и других съемных подвижных единиц должно осуществляться порядком, изложенным в Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ на метрополитенах.

3.2. Меры безопасности при выполнении работ по погрузке, перевозке и выгрузке рельсовых плетей

3.2.1. Ответственность за выполнение требований по технике безопасности при выполнении работ по перевозке рельсовых плетей тележками типа "метро" на хозяйственном поезде является машинист этого поезда; ответственным за общую координацию действий всех работников, занятых на погрузке и выгрузке рельсовых плетей, и за обеспечение техники безопасности является руководитель работ.

3.2.2. Погрузка или разгрузка рельсовых плетей при расположении тележек на линии должна производиться с обязательным подкладыванием под колеса тележки тормозных башмаков.

3.2.3. При погрузке, перевозке и выгрузке рельсовых плетей руководитель должен: следить, чтобы рабочие не ходили по плетям, не стояли на них и не находились внутри колеи; следить, чтобы на

поезде не находились посторонние лица; перед выполением работ на поезде для перевозки плетей провести инструктаж по технике безопасности для монтеров пути.

3.2.4. Для наблюдения за концами рельсовых плетей в узлах крепления при недостаточном освещении должно быть включено прожекторное освещение.

3.2.5. При необходимости производить разгрузку плетей на станционных путях, уложенных на коротышах и имеющих водоотводя-щий лоток по оси пути, а также на путях, оборудованных смотровыми канавами, последние должны быть перекрыты типовыми металлическими перекладинами, уложенными на бетон около тележек поезда, т. е. с интервалом не менее 15м.

3.3. Меры безопасности при выполнении работ с применением переносного электрического инструмента

3.3.1. Применяемый на работах электрический инструмент должен соответствовать чертежам и требованиям заводских инструкций.

3.2.2. Исправность инструмента, выдаваемого рабочим, проверяется бригадиром пути или дорожным мастером. Выдача и применение неисправного, изношенного и не соответствующего выполняемой работе инструмента не допускается.

3.3.3. Корпус электрического инструмента при работе должен быть заземлен (занулен) через четвертую жилу подводящего кабеля. Работа электрическим инструментом допускается только с четырехжильным кабелем. Проверка на отсутствие замыканий на корпус и состояния изоляции проводов, отстутствие обрыва заземляющей жилы (провода) электроинструмента производится в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей.

3.3.4. Электрический инструмент должен иметь закрытые и изолированные вводы питающих проводов. Подключение электрического инструмента присоединением оголенных концов к линии или пускателю запрещается.

3.3.5. Точильные и шлифовальные круги должны быть закрыты стальными кожухами. Шлифовальные круги должны соответствовать требованиям Правил безопасности работы с абразивным инструментом и до их установки на станок должны испытываться. Работа на шлифовальном станке должна производиться в спецодежде и защитных очках.

3.3.6. Во время работы с электроинструментом необходимо следить за исправностью изоляции питающих кабелей.

3.3.7. Ручки электроинструмента должны быть изолированы. Работа с электроинструментом, имеющим замыкание на корпус или повреждение кабеля, запрещается.

3.4. Меры безопасности при выполнении работ с применением шпалоподбивочной машины ВПРС-500

3.4.1. Шпалоподбивочные машины по своему состоянию должны отвечать требованиям заводских инструкций. К управлению и обслуживанию машин могут быть допущены лица, прошедшие обучение и проверку знаний в квалификационной комиссии.

3.4.2. Корпуса роторов, гидравлическая система и рама машины должны быть заземлены через заземляющую жилу питающего кабеля на заземляющий болт путейского ящика.

3.4.3. Подбивка пути шпалоподбивочной машиной производится только после снятия напряжения с контактного рельса, ограждения места работ сигналами остановки и закрытия перегона на главных путях или закрытия пути или стрелочного перевода на парковых путях. Руководитель должен обеспечить безопасное производство работ.

3.4.4. Запрещается перевозить на путевой машине инструмент, горючее, а также рабочих.

3.5. Меры безопасности при работе по смене рельсовых плетей с помощью выкантовочно-укладочного приспособления ВУП

3.5.1. До начала работ по смене рельсовых плетей выкантовочно-укладочное приспособление должно проверяться в мастерских. При проверке необходимо обращать внимание на надежное закрепление и свободность вращения всех роликов и колес, на целостность стальных канатов.

3.5.2. При приведении в рабочее положение выкантовочной и укладочной тележек рабочие должны находиться на таком расстоянии от рельсов, чтобы в случае обрыва винтов тележки или подъемника рельсовые плети не упали на ноги рабочих.

3.5.3. При выполнении основных операций руководитель, ответственный за безопасное производство работ, должен обеспечить правильную расстановку рабочих по фронту работ, не допуская нахождения рабочих в опасных зонах.

3.5.4. При движении дрезины в сцепе с выкантовочной или укладочной тележкой по фронту работ рабочие должны находиться на расстоянии не менее 2 м от тележек и не ближе 0,5 м от рельсовых плетей.

3.5.5. Стальные канаты и чалочные приспособления должны быть замаркированы и проверены в установленные сроки в соответствии с действующими правилами их безопасной эксплуатации.

3.6. Меры безопасности при выполнении работ с применением передвижных электрокомпрессоров

3.6.1. Не допускаются к работе передвижные электрокомпрессоры с просроченными сроками осмотра, ремонта и освидетельствования. Эксплуатация, осмотр и освидетельствование их должны осуществляться в соответствии с Правилами устройств и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

3.6.2. Ответственность за исправное состояние передвижных электрокомпрессоров, соблюдение установленных сроков ремонта, осмотра и технического освидетельствования и их безопасную работу несет лицо, назначенное приказом начальника службы пути из числа инженерно-технических работников службы.

3.6.3. К самостоятельному обслуживанию воздушных компрессорных установок могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, специальное теоретическое и практическое обучение и имеющие удостоверение на право эксплуатации воздушного компрессора.

3.6.4. Все доступно расположенные движущиеся части компрессора должны быть ограждены.

3.6.5. Освещенность работающего передвижного компрессора, отнесенная к полу платформы, на который он установлен, должна быть не менее 60 лк.

3.6.6. Во время работы компрессора не разрешается прикасаться к движущимся частям механизма, а также производить какие-либо виды ремонта компрессора.

3.7. Меры безопасности при производстве работ на рельсосварочной станции

3.7 1. При производстве работ по перемещению рельсов или рельсовых плетей по рольгангам и при помощи тельфера руководитель работ обязан следить за тем, чтобы вблизи рельсов не находились люди, не занятые непосредственно на этой работе.

3.7.2. В местах расположения рольгангов (роликов) на всем их протяжении пол должен быть ровный, без выбоин и щелей. Настил, уложенный в канавах, должен обладать необходимой прочностью.

3.7.3. Рельс или рельсовая плеть, перемещаемые по рольгангам, должны устанавливаться на подошву. Передний конец передвигае-

мого рельса или рельсовой плети должен быть вывешен на такую высоту, при которой будут исключены удары торца рельса о ролики.

3.7.4. Перемещение одиночных рельсов разрешается производить вручную не менее чем двум рабочим, идущим у концов рельса, с обязательным применением специальных водил, позволяющих рабочему находиться в некотором отдалении от рельса. Перемещение рельсовой плети должно производиться только механизированным способом в соответствии с технологией работ. Сопровождающие должны находиться справа по движению плети и следить за тем, чтобы она не смещалась на край роликов. При обнаружении смещения плети ее перемещение должно было немедленно остановлено.

3.7.5. Применяемый для поднятия и перемещения рельсов тельфер должен удовлетворять всем требованиям, предъявляемым правилами котлонадзора к состоянию и содержанию подъемных механизмов. Периодические освидетельствования и испытания тельфера должны производиться в установленные сроки. Обнаруженные при освидетельствовании и испытании неисправности должны немедленно устраняться, и работа с тельфера может быть возобновлена лишь после вторичного испытания.

3.7.6. К работе на тельфере и на контактно-сварочной машине могут быть допущены лишь специально обученные лица, выдержавшие испытания в знании устройств механизма и правил работы на них. Место работы тельфера должно быть хорошо освещено.

3.7.7. Контактно-сварочная машина должна содержаться в соответствии с требованиями заводской инструкции.

3.7.8. Каждая машина должна быть оборудована электроизмерительными приборами. В помещениях, где расположены машины, должны находиться средства пожаротушения. Эксплуатация контактно-сварочных машин, а также вспомогательного технологического оборудования должна производиться в соответствии с действующими правилами.

3.7.9. Контактно-сварочные машины должны быть оборудованы красными лампами, сигнализирующими о наличии напряжения, и предохранительными экранами. Переносные экраны должны быть прочными, легкими и огнестойкими.

3.7.10. Провода контактно-сварочной машины должны укладываться в закрытых желобах. Изоляция проводов не должна иметь повреждений. Переключение ступеней машины можно производить только при включенном пускателе тока.

3.7.11. В процессе сварки обслуживающий персонал должен быть в спецодежде, применять защитные очки и находиться вне зоны разлетания искр.

3.7.12. Обрубка грата после сварки стыка должна производиться при помощи специального станка. В исключительных случаях разре-

шается производить обрубку грата вручную пневматическими молотками с соблюдением правил техники безопасности.

3.7.13. Обрубщики должны быть снабжены защитными очками с небьющимися стеклами и брезентовыми рукавицами.

3.7.14. Шлифовка стыков после обрубки грата должна производиться с соблюдением требований, предъявляемых к абразивному инструменту. В месте, где предусмотрена шлифовка стыков, должна быть устроена местная вентиляция.

3.7.15. Ремонт и чистка контактно-сварочных машин, электродвигателей, пусковых реостатов и другого электрооборудования, находящегося под давлением, запрещается.

3.7.16. На территории сварочной площадки не должно быть горючих материалов. Обтирочные концы и другие предметы, необходимые для эксплуатации контактно-сварочных машин, должны храниться в металлическом закрытом ящике в количестве суточной потребности.

3.7.17. Движущиеся части стационарных рельсорезных станков должны быть ограждены защитными кожухами или сетками.

3.7.18. Перемещение рельсовых плетей с рольгангов на стеллажи или на путь должно производиться с применением механизмов и приспособлений, исключающих нахождение людей в непосредственной близости от перемещаемой плети.

3.7.19. Испытываемые на гидравлическом прессе куски рельсов с контрольными сварными стыками должны помещаться в прочные, закрываемые со всех сторон металлические кожухи, изготовленные из стали толщиной не менее 6 мм.

3.7.20. Запрещается доступ в опасную зону присутствующих при испытании лиц.

3.7.21. В случаях, когда образец не будет поломан, изъятие его из кожуха может производиться лишь после полного снятия гидравлического давления. При неснятом давлении вход в опасную зону около пресса запрещается.

3.7.22. Гидравлический пресс, на котором производятся испытания контрольных сварных стыков, должен быть закреплен на фундаменте и снабжен хорошо приваренными к корпусу прочными рамами.

3.8. Меры безопасности при производстве работ по проверке пути съемными дефектоскопами и путеизмерительными тележками

3.8.1. Работа со съемными дефектоскопными и путеизмерительными тележками производится только после снятия напряжения с контактного рельса.

3.8.2. График работы съемных дефектоскопов и путеизмерительных тележек должен составляться с таким расчетом, чтобы проверка рельсов, как правило, производилась при движении дефектоскопа навстречу преимущественному движению хозяйственных поездов.

3.8.3. Перед началом работы со съемными дефектоскопом или путеизмерительной тележкой оператор обязан зарегистрироваться у дежурного по посту централизации (дежурного по станции), получить у него сведения о движении хозяйственных поездов на участке его работы, а также поставить в известность дорожного мастера или его помощника о том, что на его околотке будет осуществляться проверка рельсов дефектоскопом.

По окончании работ оператор после выхода из тоннеля ставит в известность дежурного по посту централизации (дежурного по станции) , который делает об этом отметку в специальном журнале.

3.8.4. Работа с дефектоскопией тележкой без ограждения ее двухсторонним переносным красным сигналом, установленным на тележке, запрещается.

3.8.5. Помощник оператора, сопровождающий оператора дефектоскопией тележки, обязан следить за приближением поездов и иметь при себе сигнальный фонарь.

3.8.6. Помощник оператора обязан предупреждать оператора о приближении поезда и подавать машинисту сигнал "остановка" и "тише" сигнальным фонарем. При этом машинист обязан подавать соответствующий ответный сигнал. Одновременно оператор и его помощник должны снять с пути съемный дефектоскоп или путеизмерительную тележку и убрать ее за пределы габарита приближения оборудования, а самим уйти с пути в безопасное место (ниша, банкетка). При невозможности уборки съемного дефектоскопа или путеизмерительной тележки с пути из-за стесненности габарита они должны быть перевезены в другое место, позволяющее их разместить за пределами габарита приближения оборудования.

3.9. Меры безопасности при проверке габарита габаритной рамой и вагоном-габаритомером

3.9.1. Работник, руководящий проверкой габарита при помощи габаритной рамы, перед началом работы обязан согласовать с поездным диспетчером предстоящий маршрут

3.9.2. Рабочая скорость движения габаритной рамы и вагона-габаритомера не должна превышать 15 км/ч, а при проходе места производства каких-либо работ в тоннеле — 5 км/ч.

3.9.3. Проход габаритной рамы и вагона-габаритомера по месту производства работ на пути в тоннеле должен производиться с поворотом крыльев рамы в нерабочее положение. Находящиеся в тоннеле или на наземном участке работники при пропуске габаритной ра-

мы или вагонагабаритомера должны быть за пределами габарита приближения оборудования.

3.10. Меры безопасности при работе с вагоном-дефектоскопом и вагономпутеизмерителем

3.10.1. Работы под вагоном-дефектоскопом или вагономпутеизмерителем во время их стоянки на канавах электродепо производятся только после ограждения их переносными сигналами остановки.

3.10.2. Запрещается без разрешения машиниста поезда производить какие-либо работы под вагоном и с наружной стороны его, когда он прицеплен к электроподвижному составу.

3.10.3. Запрещается производить ремонт, чистку и смазку механизмов, осциллографов и проявочной машины во время их работы или когда они находятся под напряжением.

3.10.4. Запрещается оставлять без надзора включенными аппаратный стол, гироскоп, пулы управления, распределительный щит, проявочную машину.

3.10.5. В аппаратном отделении вагона-дефектоскопа запрещается иметь во время расшифровки более одного рулона ленты

3.10.6. В проявочном отделении запрещается иметь пленки более чем на один проезд вагона-дефектоскопа. Лента должна храниться в фильмостатах в упакованном виде, в закрытых металлических коробках.

3.11. Меры безопасности при работе с применением ручного путевого инструмента

3.11.1. При смене рельсов или тяжелых частей стрелочных переводов руководитель работ обязан следить и своевременно предупреждать рабочих об опасности попадания под перемещаемый предмет. При всех перемещениях рельсов и тяжелых частей стрелочных переводов с помощью ломов рабочие должны располагаться с одной стороны рельса или детали стрелочного перевода, противоположной направлению перемещения, действовать строго по команде руководителя. Нахождение в это время рабочих с противоположной стороны рельса запрещается. Во время вкантовки и выкантовки рельсов производство других работ около них запрещается.

Свободно лежащий рельс при вывеске домкратом должен удерживаться с двух сторон выкантовками. При установке прокладок под вывешенный на домкрате рельс необходимо следить, чтобы пальцы рук не охватывали низ прокладки и не заходили под вывешенный рельс.

3.11.2. При работе с кувалдой запрещается другим работникам находиться в направлении размаха кувалды.

3.11.3. Перед подъемкой пути должно быть проверено состояние домкратов и надежность основания, на которое они устанавливаются.

3.11.4. При подвешенном рельсе уборка мусора и щебня из-под подошвы рельса производится только веником или щеткой сметкой. Такую уборку производить руками запрещается.

3.11.5. При рихтовке пути с применением винтовых распорных домкратов должно быть проверено состояние (исправность) последних и обеспечена надежность их упора.

3.11.6. При разгонке зазоров в стыках рельсов должны применяться гидравлические разгоночные приборы, обеспечивающие безопасность работ. Разгонка зазоров ударами рельса в накладку запрещается.

3.11.7. Перед применением путевых гаечных ключей необходимо проверить их состояние.

3.11.8. При просеивании щебня и разбивке бетона должны применяться защитные очки с небьющимися стеклами. Поверхность бетона при разбивке должна увлажняться.

4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ОЧИСТКЕ ПУТЕЙ И СТРЕЛОЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ ОТ СНЕГА

4.1. Работы с применением снегоочистительной машины СММ и снегоочистителей роторного типа

4.1.1. Очистка наземных главных путей от снега снегоочистительной машиной СММ и снегоочистительными роторного типа производится только после снятия напряжения с контактного рельса, как правило, в ночное время при прекращении движения пассажирских поездов. Очистка парковых путей от снега производится в любое время суток в технологические "окна" для этих работ: снегоочистительной машиной - при снятом напряжении с контактного рельса; снегоочистителем роторного типа - при наличии напряжения на контактном рельсе.

На кривых радиусом 250 м и менее при очистке снега снегоочистительной машиной боковая щетка со стороны контактного рельса должна быть поднята в транспортное положение и закреплена. При очистке снега снегоочистителями роторного типа на кривых радиусом 300 м и менее боковое крыло со стороны контактного рельса должно быть поставлено в транспортное положение.

4.1.2. Если движение роторного снегоочистителя производится при помощи мотовоза, машинист мотовоза и машинист снегоочистителя должны быть связаны между собой звуковой или световой сигнализацией.

4.1.3. Рабочая скорость снегоуборочной машины не должна превышать 10 км/ч, роторного снегоочистителя — 5 км/ч.

4.1.4. Во время работы снегоуборочной машины, роторного снегоочистителя запрещается: производить очистку от снега короба улитки, шнека или ротора; находиться около прицепной или навесной части машины со стороны выброса снега; производить какие-либо работы под шнекороторной частью снегоочистителя, находящейся в поднятом положении без подставок.

4.1.5. Работой по механизированной очистке путей от снега должны руководить лица, перечисленные в п. 3.1.2. настоящих Правил.

4.2. Работы с применением снегопогрузчиков и платформ

4.2.1. Погрузка снега снегопогрузчиком производится на парковых путях после снятия напряжения с контактного рельса. Разрешается работа снегопогрузчиков при наличии напряжения на контактном рельсе при условии забора снега из валков, лежащих в междупутье, свободном от контактного рельса.

4.2.2. Разрешается применение снегопогрузчика для очистки путей как с одновременной погрузкой снега на платформы, так и для укладки его в валки на междупутья.

4.2.3. Эксплуатация и содержание электростанции типа ЖЭС, установленной на снегопогрузчике, осуществляется в соответствии с заводскими инструкциями. Корпус электростанции должен быть заземлен.

4.2.4. Транспортер снегопогрузчика в транспортном положении должен располагаться вдоль пути и надежно закрепляться. Запрещается стоять под лентой транспортера и около выбросного устройства во время работы снегопогрузчика, а также производить очистку заборного и выбросного устройства.

4.2.5. Перед погрузкой и после выгрузки снега руководитель работ должен обеспечить надежное закрытие бортов платформы. Проезд рабочих на загруженных снегом платформах запрещается.

4.2.6. При разгрузке снега люк снеготаялки должен быть перекрыт металлической решеткой с окнами размером не более 30x30 мм. После разгрузки снега люк снеготаялки закрывается деревянными крышками.

4.2.7. Люки саморазгружающейся платформы должны открываться специальными приспособлениями с обязательным расположением рабочего сбоку от люка. Для подачи к люку мокрого снега необходимо применять специальные приспособления. Запрещается находиться на платформе во время выгрузки снега через люк.

Завантажити