НПАОП 0.00-1.53-87Правила безпеки при експлуатації хвостових і шламових господарств гірничорудних і нерудних підприємств

До работы или переправы по льду должны быть произведе­ны измерения толщины льда. Расстояние между соседними лун­ками в намечаемых створах следует принимать в пределах 10 м. Промерочные лунки на местах следует обозначать вехами.

60. Передвижение персонала и организация переправ по льду может производиться при толщине льда, указанной в при­веденной таблице.

Объект

Масса, т

Толщина ледяного покрова (см) безопасная при температуре воздуха от минус 1° С до минус 20° С

Минимальное расстояние между транспортом, м

Человек со снаряжением

0,1

10

5

Автомашина грузоподъемностью 1,5 т с грузом

3,5

25

20

Автомашина с грузом

6,5

35

25

Автосамосвал с грузом или бульдозер

8,5

40

25

Автотягач с грузом или трактор

10

40

30

Примечания 1 Прочность льда весной уменьшается вдвое. При расчете принимается только толщина прочных слоев льда слои снежного и пористого пропитанного водой льда в расчет не принимаются. 2. Указанные толщины льда относятся к воде с минерализацией до 1000 мг/л.

61. Значение допускаемой толщины льда следует увеличить в 1,1 раза при средней температуре воздуха минус 5° С последние трое суток; в 1,4 раза — при температуре 0° С; в 1,5 раза — при температуре выше 0° С.

3.2. Дамбы и плотины хвостохранилищ

62. При возведении первичных дамб и дамб обвалования не допускается увеличение проектной крутизны откосов, отклонение по ширине берм не должно превышать ±0,15 м. Контрольные промеры следует производить по мере возведения дамбы через каждые 50 м по ее длине. Выявленные отклонения от проектных размеров должны быть немедленно устранены.

63. Прокладка в теле дамбы параллельно ее оси напорных пульповодов и водоводов запрещается.

64. На каждую очередь наращивания или ярус намыва дамбы должна составляться исполнительная документация, включаю­щая:

а) съемку с нанесением проектных и фактических размеров дамбы и ее элементов (дренажа и т. д.);

б) характерные поперечные сечения дамбы;

в) результаты геотехнического контроля.

65. Все бермы на дамбах и плотинах необходимо содержать в таком состоянии, чтобы по ним можно было осуществлять пере­движение транспортных и землеройных механизмов (если пере­движение предусмотрено проектом).

66. Выполнение ремонтных работ должно производиться в соответствии с проектом их организации, обеспечивающим безо­пасность проводимых работ.

67. Взрывные работы вблизи дамбы хвостохранилища можно производить только с разрешения главного инженера предприя­тия.

68. Не допускается протечка пульпы на гребень и низовой откос дамбы. Течи из распределительных пульповодов, проложен­ных по дамбе, должны устраняться немедленно.

При промывке и опорожнении пульповодов выпуск пульпы и воды на низовой откос дамбы (плотины) запрещается.

69. При появлении на бермах и гребне дамб осадок, превы­шающих заданные проектом величины, продольных или попереч­ных трещин, частичном оползании откосов необходимо сброс пульпы на этом участке прекратить, установить причину возник­новения деформаций и своевременно принять меры по восстанов­лению тела дамбы. Нарушенное крепление верхнего откоса в районе отстойного пруда должно восстанавливаться в соответст­вии с проектом в кратчайший срок.

70. При нарушениях сплошности тела дамб, значительных оползнях откосов или деформациях, вызывающих угрозу проры­ва и растекания воды и хвостов из хвостохранилища, сброс пуль­пы в него должен быть немедленно прекращен, уровень воды понижен до минимально возможной отметки и выполнены меро­приятия согласно плану ликвидации аварий. Последующая укладка хвостов допускается только после полного завершения ремонтных работ и приемки их комиссией с участием представи­телей организации, разработавшей рабочую документацию на строительство хвостохранилища. Комиссия назначается приказом по предприятию.

71. При выносе мелких частиц грунта с фильтрующей водой на откос плотины (механическая суффозия) должны быть не­медленно выполнены мероприятия по его предотвращению. В дальнейшем необходимо проводить усиленный непрерывный контроль за фильтрацией воды на этом участке до получения окончательной уверенности в отсутствии суффозии. Участки закрытого трубчатого дренажа, в которых наблюдается подпор воды, подлежат ревизии.

72. При нарушении работы дренажных устройств необходимо произвести их ревизию и ремонт.

73. При выходе фильтрационных вод на низовой откос дамбы выше дренажа необходимо увеличить ширину пляжа на этом участке до максимально возможной. Если это мероприятие не обеспечивает необходимого снижения депрессионной кривой, следует получить решение проектной организации.

74. При наличии суффозии на низовых откосах дамбы работы по намыву на этом участке должны быть остановлены и приняты срочные меры по устранению причин суффозии и восстановлению откоса.

Если указанные меры не дают эффекта, необходимо получить решение проектной организации.

75. Осмотры дренажа и противофильтрационных устройств необходимо производить систематически, не реже одного раза в месяц с записью результатов в журнал.

76. Заполнение хвостохранилища хвостами следует произво­дить в полном соответствии с проектом и требованиями местной инструкции по эксплуатации хвостового хозяйства. Неорганизо­ванная укладка хвостов запрещается.

77. Укладку хвостов нужно производить по утвержденному годовому плану (графику намыва).

78. На намывных хвостохранилищах, независимо от их клас­са, необходимо постоянное дежурство. Дежурный персонал дол­жен систематически осуществлять оперативное управление на­мывом и контроль за состоянием сооружений.

79. Намыв хвостов на пляж следует производить участками равномерно по всей длине фронта намыва, не допуская превы­шения между соседними участками более 0,5 м, а в случае уст­ройства карт с обвалованием — на высоту замыва карт. Тол­щина слоев намыва определяется проектом.

80. В процессе намыва необходимо обеспечить нормальное к оси дамбы растекание пульпы по пляжу. Выпуск и растекание пульпы параллельно оси дамбы, кроме предусмотренных проек­том случаев, запрещается.

81. Намыв на пляж хвостов с крупностью, меньшей, чем пре­дусмотрено проектом, запрещается.

82. Забор хвостов с пляжей должен производиться только в пределах установленных проектом границ и глубины. Образо­вание на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы не допускается.

83. Намыв дамб и упорных призм хвостохранилищ и шламохранилищ в соответствии с указаниями настоящего раздела раз­решается производить при среднесуточной температуре воздуха до —5° С. При температуре ниже —5° С сброс пульпы должен производиться через сосредоточенный выпуск длиной не менее 50 м.

84. При среднесуточной температуре воздуха ниже —5° С намыв разрешается производить только по специальному проек­ту, разработанному проектной организацией, утвержденному вышестоящей для предприятия организацией по согласованию с Госгортехнадзором СССР.

Примечание Срок согласования органами Госгортехнадзора СССР — один месяц с момента получения проекта.

85. Выпуск пульпы на лед отстойного пруда, замыв льда и снега в хвостохранилище запрещаются.

86. Укладку хвостов в теплый период года на участках зим­него намыва разрешается производить только после полного оттаивания намытого слоя или в соответствии с мерами безо­пасности специального проекта по зимнему намыву.

3.3. Водоприемные и водосбросные сооружения

 хвостохранилищ.

87. Для безопасной эксплуатации водоприемных и водосброс­ных сооружений требуется:

а) своевременно производить наращивание порога водослива путем установки в водоприемные отверстия шандор или бетони­рования порога;

б) поддерживать у колодца заданную проектом глубину воды и напор над порогом водослива;

в) ежесменно контролировать отметку уровня воды в отстой­ном пруду;

г) осуществлять систематический контроль за качеством (мутностью) воды;

д) не допускать попадания в них пульпы и хвостов;

е) обеспечивать пропуск бытовых и паводковых расходов воды, предусмотренных проектом;

ж) поддерживать сооружения в технически исправном со­стоянии.

88. В отстойном пруду, в месте, удобном для наблюдения, необходимо установить водомерную рейку из недеформирующего­ся материала с сантиметровыми делениями для наблюдения за уровнем воды в хвостохранилище. Нуль рейки должен быть при­вязан к опорному реперу. Рейки нужно устанавливать незави­симо от наличия приборов дистанционного контроля за уровнем воды.

89. Непосредственно у водоприемного колодца (лотка) сле­дует предусмотреть аварийный запас шандор в количестве, не­обходимом для перекрытия каждого отверстия на 0,5 м выше уровня воды в хвостохранилище.

90. Перекрытие водоприемных отверстий колодцев следует производить последовательной установкой каждой шандоры в рабочее положение с одновременной герметизацией стыков и швов. Одновременная установка нескольких шандор не допуска­ется.

91. Перекрытие водоприемных отверстий колодцев бракован­ными шандорами и любые отступления от проекта в изготовлении и способе их установки запрещаются.

Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирова­ние межшандорного пространства должно оформляться спе­циальным актом на скрытые работы с приложением исполни­тельной схемы, паспортов шандор и паспортов на бетон.

92. Для предохранения водоприемного колодца от воздейст­вия льда вокруг него устраиваются майны шириной не менее 1,5 м. Работы по их созданию должны вестись в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером.

93. Эксплуатировать колодцы и лотки при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектом запрещается.

94. Укладка хвостов над коллектором сверх установленной проектом высоты допускается только по разрешению проектной организации.

95. По окончании срока эксплуатации водоприемные колод­цы, лотки, донные водовыпуски и водосбросные коллекторы должны быть затампонированы в соответствии с проектом. Вы­полненные работы должны оформляться соответствующей испол­нительной документацией.

96. Водоотводящие каналы должны быть защищены от попа­дания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов должны регулярно очищаться от осыпей.

97. На хвостохранилищах, на которых водоприемные колодцы не соединены с берегом служебным мостиком, должны быть пре­дусмотренные проектом средства, обеспечивающие доступ к ко­лодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года. Места хранения средств и ответственные за их со­держание и эксплуатацию определяются местной инструкцией.

98. Водоприемные колодцы коллектора осветленных вод должны иметь лестницы для спуска и подъема людей и ограж­даться решетками и плавучими понтонами для предохранения от попадания в них посторонних предметов и обеспечения работ по установке шандор. Площадки понтонов следует оградить пе­рилами.

99. Осмотр и ремонт водоприемных и водосбросных сооруже­ний должны осуществляться по наряду-допуску в соответствии с инструкцией по работе в емкостях, колодцах, коллекторах. За­прещается посылать людей для осмотра и ремонта коллекторов, имеющих внутренний диаметр менее 1 м.

100. Перед спуском людей в колодец или коллектор, в кото­рых возможно скопление вредных газов, необходимо проверить состав воздуха в них лампой ЛБВК или газоанализатором. О лю­дях, находящихся в колодце или в коллекторе, должны опове­щать плакаты, вывешиваемые на видном месте. Работа в кол­лекторе при наличии в воздухе вредных примесей выше допу­стимых норм запрещается.

101. Спуск рабочего в водоприемные и дренажные колодцы разрешается только при условии нахождения на поверхности у колодца двух человек, имеющих необходимые спасательные сред­ства.

102. При спуске людей в колодец обязательно применение предохранительного пояса и пенькового каната, конец которого

должен быть надежно закреплен за спусковые скобы или стойки колодца.

103. Осмотр и ремонт коллекторов должны выполняться зве­ном численностью не менее двух человек. Люди, находящиеся в коллекторе или колодце глубиной более 5 м, должны быть снабжены фонарем и иметь двухстороннюю проводную или радиосвязь с людьми, находящимися у входа в коллектор или колодец.

104. При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) должны быть снабжены при­вязными страховочными ремнями и спасательными жилетами.

При сообщении водоприемных колодцев с берегом при помо­щи моста, ширина его должна быть не менее 1 м. Мост должен быть огражден перилами высотой не менее 1 м.

Вход на служебный мост колодца должен иметь ограду с запирающимися воротами или калиткой и исключать возмож­ность доступа на мост посторонних лиц.

105. При осмотре, техническом обслуживании и ремонте ко­лодцев, не соединенных с дамбой или берегом мостом, эксплуа­тационный персонал должен иметь переносную рацию.

106. Вдоль лоткового водозабора должна быть устроена лест­ница. При ширине лотка более 2 м лестницы должны быть с обеих сторон.

107. Промерные работы с лодки должны производиться бри­гадой в составе не менее двух человек в спасательных жилетах.

При промерах глубин лотом вручную запрещается становить­ся на борта или скамейки лодки и перегибаться за борт. Запре­щается наматывать на руку свободный конец лотлиня. При использовании лота массой более 10 кг должна применяться лебедка для его спуска и подъема.

108. Ширина мостков и трапов для перехода людей с берега на понтон и другие наплавные сооружения должна быть не менее 1 м. Трапы и переходные мостики должны быть оборудованы с обеих сторон перилами.

109. Безнапорные туннели должны периодически очищаться от наносов. Поврежденные места облицовки должны своевременно восстанавливаться, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях убираться.

110. Осмотр туннелей должен производиться в сроки, указан­ные в местной инструкции, но не реже двух раз в год.

111. Не позднее, чем за месяц до начала половодья или лив­невых паводков предприятие должно организовать паводковую комиссию во главе с лицом, ответственным за эксплуатацию ГТС и разработать мероприятия по безопасному пропуску паводка, которые должны быть выполнены не позднее, чем за 15 дней до предполагаемого начала паводка.

112. Все ИТР и рабочие аварийных бригад должны быть проинструктированы и обучены производству работ, которые могут возникнуть при пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий.

113. Во время пропуска паводка должно быть установлено круглосуточное наблюдение за уровнем воды в хвостохранилище и прохождением воды через водосбросные и водоприемные со­оружения, контроль за их состоянием и телом дамбы.

114. После пропуска паводка, аварийный водосбросной канал следует отгородить от хвостохранилища водонепроницаемой пе­ремычкой, аккумулирующие емкости опорожнить. Все гидротех­нические сооружения должны быть осмотрены и устранены выявленные повреждения.

3.4. Контроль и наблюдения

115. При визуальных наблюдениях следует контролировать:

а) соответствие проекту работ по подготовке основания и возведению плотин, дамб и в чаше хвостохранилища, выполняемых силами эксплуатационного персонала;

б) состояние откосов, берм и гребня дамб и плотин и их береговых примыканий — наличие просадок, подвижек, оползней, оплывин, суффозионных и других негативных явлений;

в) состояние дренажных устройств — наличие подпора, заи­ления, просадок и провалов грунта по трассе дренажа и выходов воды, заболачивания, разрушения лотков и колодцев, промерзание дренажа или дренажных выпусков и пр.;

г) соблюдение проектной технологии намыва упорных призм и заполнения хвостохранилища;

д) изменение уровня воды в хвостохранилище и соответствие ширины намывного пляжа проектной;

е) состояние водоприемных и водосбросных сооружений — наличие трещин и раковин в стенках сооружений, течей в стыках стенок сооружений, коррозии металлоконструкций, готовность сооружений к сбросу паводковых вод;

ж) состояние креплений откосов, берм и облицовок кана­лов — повреждений облицовок, наличие под ними промоин, рас­крытие швов, зарастание и заиление;

з) состояние доступных для осмотра частей КИА — наличие крышек, нумерации, погнутости оголовков и пр.

116. При подъеме уровня воды необходимо вести постоянные наблюдения за состоянием верховых откосов дамб, работой дре­нажной системы и фильтрацией из хвостохранилища.

117. В журнал визуальных наблюдений следует заносить сведения о всех обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений недостатках.

К журналу должен прилагаться план хвостохранилища, на котором отмечаются все участки, где в процессе эксплуатации произошли серьезные нарушения в техническом состоянии со­оружений с указанием характера нарушения и даты.

118. Эксплуатационный персонал, на который возлагается ежесменный осмотр сооружений, при их протяженности более 3 км, должен быть обеспечен транспортным средством типа мото­роллера с тележкой, мультикара и т. п.

119. В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены видимые на глаз деформации (осадки, просадки, трещины, вы­пучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации должны быть установлены дополнительные поверхностные марки и орга­низованы временные инструментальные наблюдения, которые необходимо проводить до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных дефор­маций должны приниматься немедленно меры по их устранению.

120. При осмотре горизонтальных дренажей необходимо конт­ролировать:

а) состояние смотровых колодцев и трассы трубчатого дре­нажа (наличие крышек на колодцах, разрушение стен, просадку грунта вокруг колодцев и по трассе дренажа, наличие посторон­них предметов и подпора воды в колодце, выходы фильтрационной воды на земную поверхность);

б) состояние бетона, стыков и перфорации лотков открытого дренажа, их зарастание и т. д.;

в) состояние работы автоматических дренажных насосных станций (наличие подпоров в колодцах, состояние насосного оборудования и т. д.).

121. При инструментальных наблюдениях должны произво­диться:

а) ежедневное измерение уровня воды в хвостохранилище (шламохранилище);

б) периодический геодезический (маркшейдерский) контроль за осадками и смещениями сооружений и их оснований, а также за геометрическими параметрами сооружений;

в) измерения положения уровня фильтрационных вод в теле дамбы хвостохранилища (шламохранилища) и уровня подзем­ных вод в основании сооружений;

г) измерение расходов фильтрационных вод и др.

122. Геодезические измерения планового и высотного поло­жения контрольно-измерительной аппаратуры дамб и плотин относительно опорной геодезической сети должны производиться в соответствии с установленным проектом регламентом, но не реже одного раза в год.

123. В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или незатухающие во времени дефор­мации отдельных участков дамб и плотин или их оснований, не­обходимо срочно вызвать представителей проектной организации для выяснения причин и разработки мероприятий, обеспечиваю­щих безаварийную работу сооружения.

124. Наблюдениями за фильтрационным режимом и поровым давлением там, где это предусмотрено проектом, должно быть установлено:

а) положение депрессионной поверхности в теле ограждаю­щих сооружений и в их береговых примыканиях;

б) пьезометрические напоры в основании сооружений, в со­пряжениях с береговыми и встроенными сооружениями;

в) величины фильтрационных расходов на дренажных ли­ниях, выпусках из дренажа и дренажных коллекторов;

г) высота входа фильтрационного потока в дренажные уст­ройства или выхода его на откосы ограждающих дамб;

д) скорость течения и вынос грунта фильтрационным потоком;

е) химический состав и мутность фильтрационных вод;

ж) уровни грунтовых вод и их химический состав на приле­гающей к хвостохранилищу территории;

з) величина порового давления в водоупорных элементах плотин, их глинистых основаниях и в теле упорной призмы.

125. Для оценки возможного загрязнения подземных вод и подтопления прилегающей к хвостохранилищу территории долж­ны производиться замеры уровней и отбор проб воды на хими­ческий состав в скважинах наблюдательной сети.

126. При геотехническом контроле необходимо осуществлять:

а) проверку соответствия проекту работ по возведению хвостохранилища;

б) отбор проб и оценку качества намытых в тело упорной призмы хвостов, определение их физико-механических характе­ристик и контроль за соответствием требованиям проекта;

в) наблюдения за заполнением емкости хвостохранилища и контроль за ее рациональным использованием.

127. Контроль за характеристиками исходной пульпы должен производиться регулярно сопоставлением данных анализов проб пульпы (консистенция, гранулометрический состав твердого) с проектными характеристиками.

128. Контроль за характеристиками пульпы и хвостов, пода­ваемых на намыв, следует производить замерами расходов, от­бором и анализом проб пульпы из всех одновременно работаю­щих пульповыпусков.

129. Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на хвостохранилище должны быть закреплены попереч­ные створы. Положение створов устанавливается проектом.

130. Независимо от класса хвостохранилища определению подлежат следующие характеристики хвостов, намытых в упор­ные призмы:

Завантажити