НПАОП 0.00-1.43-85Правила з техніки безпеки і виробничої санітарії при виробництві ацетилену, кисню і газополуменевій обробці металів

выше уровня земли при условии письменного указания руководителя предприятия (стройки) и разрешения пожарного надзора на подъем генератора.

5.1.6. Передвижной ацетиленовый генератор должен располагаться на расстоянии не менее:

10 м от мест выполнения газопламенных работ, открытого огня и нагретых предметов, а также мест засасывания воздуха вентиляторами или компрессорами;

10 м от проезжих дорог;

5 м от пешеходных дорог;

5 м от кислородных баллонов.

5.1.7. Перед началом работ следует проверить наличие на генераторе пре-предохранительного устройства и воды в жидкостном затворе или открытие затвора при использовании устройства «сухого» типа.

5.1.8. В передвижной генератор должны загружаться куски карбида кальция только тех размеров и в том количестве, которые указаны в паспорте генератора. Карбидная пыль-мелочь размером до 2 мм должна быть разложена водой (на один объем пыли-мелочи 8 объемов воды) в сосуде на открытом воздухе вдали от помещений.

Примечание. Карбидную пыль-мелочь следует засыпать в сосуд с водой порциями до 200 см3 при сильном перемешивании. Очередная порция должна засыпаться только после полного разложения предыдущей. При отстое и удалении ила воду можно использовать для разложения следующей порции карбида кальция.

5.1.9. При использовании жидкостных затворов в передвижных ацетиленовых генераторах уровень воды в затворах должен проверяться после каждой загрузки генератора карбидом кальция.

5.1.10. Разрешается переносить заряженный генератор в вертикальном положении на небольшие расстояния вдвоем, избегая толчков и встряхивания.

5.1.11. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан, слит ил, корпус и загрузочные устройства промыты водой, а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре должны быть установлены в специально отведенном месте.

5.1.12. Известковый ил, удаляемый при перезарядке передвижного генератора, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или специальный бункер (ящик), уста-новленный в безопасном в пожарном отношении месте.

5.1.13. При замерзании воды в передвижном генераторе, жидкостном затворе или рукавах отогревать их следует горячей водой или паром. Разрешается отогрев производить на открытом воздухе или в проветриваемом помещении на расстоянии не менее 10 м от источника огня, искр и т. п. Запрещается для отогревания применять открытое пламя, раскаленный металл, электрические нагревательные приборы и т. п., а также скалывать лед с генератора.

5.1.14. При эксплуатации передвижных генераторов на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0°С следует:

закрывать генератор теплоизолирующнм чехлом от замерзания; при длительных перерывах и после окончания работы вынуть загрузочное устройство, полностью слить воду из генератора и удалить карбидный ил;

рукава и корпус вентиля на водяном затворе покрыть теплоизо-лирующим материалом (например, шнуровым асбестом); водяной затвор заливать незамерзающей жидкостью в соответствии с требованиями пункта 3.7.29. настоящих Правил; в случае использования генератора для питания поста, расположенного в помещении, допускается снять с генератора водяной затвор и установить его в помещении, соединив с генератором резиновым рукавом.

5.1.15. Помещение, в котором установлен действующий передвижной генератор, по окончании работы должно быть тщательно проветрено.

5.1.16. Генератор должен храниться с открытой крышкой в специально отведенном для этого месте, расположенном не ближе 10 м от возможного источника огня или искр и исключающем доступ посторонних лиц.

5.1.17. Ремонт генератора должен производиться после его очистки от извести, промывки с не менее чем трехкратным заполнением всех объемов водой и продувки в присутствии ответственного лица.

5.1.18. Допускается совместная транспортировка разгруженного и промытого генератора с кислородным баллоном.

5.1.19. Запрещается во время эксплуатации передвижного генератора: открывать крышку и вынимать загрузочное устройство с горячим, неразложившимся карбидом кальция. При необходимости разгрузка может быть произведена только после остывания генератора и сброса ацетилена;

использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и затухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени; 

разливать карбидный ил по территории, а также сливать его в канализацию, водоемы, устройства для сточных вод; производить повторную загрузку генератора без промывки и смены воды в нем;

загружать генератор карбидом кальция в количествах и грануляциях, отличающихся от указанных в паспорте; применять для загрузки в генератор даже небольшое количество карбидной пыли;

загружать карбид кальция в мокрые, неочищенные от ила, поломанные и самодельные загрузочные устройства;

 устанавливать генератор в местах скопления людей, в проходах, проездах, на лестничных клетках, в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси (например хлора), или выделения легковоспламеняющихся веществ (серы, фосфора и др.), а также в тоннелях, траншеях, подвальных и цокольных помещениях;

перевозить заряженный генератор на автомашинах, по железной дороге и других видах транспорта;

работать на неисправном или не герметичном генераторе, а также со снятыми предохранительными устройствами; 

использовать передвижной генератор с подачей ацетилена к месту газопламенной обработки по стационарному газопроводу; 

использовать передвижной генератор для снабжения ацетиленом более одного резака или горелки независимо от расхода горючего газа;

оставлять генератор во время работы без надзора. В случае отлучки лица, обслуживающего генератора, должна быть обеспечена охрана генератора.

5.2. Газопламенные работы с применением газов - заменителей ацетилена и жидкого горючего.

5.2.1. В качестве заменителей ацетилена при газопламенной обработке металлов рекомендуется применять горючие газы, имеющие теплоту сгорания не менее 4000 мкал/м2 и содержащие не более 10% балласта (негорючих составляющих — углекислого газа и азота), а также жидкие горючие (керосин и смеси его с бензином).

5.2.2. Применение газов — заменителей ацетилена или жидких горючих, в состав которых входят токсичные составляющие (сланцевый газ и др ), разрешается только по согласованию с органами местного санитарного надзора.

5.2.3. В местах производства работ с использованием газов — заменителей ацетилена и жидкого горючего должна обеспечиваться вентиляция в соответствии с требованиями, приведенными в подразделе 4.4. настоящих Правил.

5.2.4. При использовании сжиженных газов на стационарных рабочих постах, в труднодоступных местах и замкнутых пространствах должна быть предусмотрена вентиляция, обеспечивающая отсос воздуха из нижней рабочей зоны.

5.2.5. Газопитание аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена и жидком горючем, а также эксплуатация баллонов должна осуществляться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.

5.2.6. При работе в зимний период года с пропан-бутаном от баллонов необходимо перед зажиганием пламени резака (горелки) ввернуть нажимной винт редуктора для горючего газа до начала сжатия регулирующей пружины и после этого повернуть рукоятку винта по часовой стрелке не более чем на полоборота.

5.2.7. При эксплуатации аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена или жидком горючем, запрещается применять горючее, не предусмотренное инструкцией по эксплуатации.

5.2 8. Горелки, резаки, редукторы, предохранительные устройства, прочая аппаратура и рукава, работающие на газах — заменителях ацетилена и имеющие неплотности, должны немедленно заменяться исправными, предварительно испытанными на герметичность.

5.2.9. При обнаружении утечки горючих газов работы с открытым огнем должны быть немедленно приостановлены до устранения неплотностей и проветривания помещения.

5.2.10. При эксплуатации, хранении и транспортировке баллонов с горючими газами — заменителями ацетилена необходимо соблюдать требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденных Госгортехнадзором СССР, и подраздела 3.5 настоящих Правил.

5.2.11. Все вновь изготовляемые бачки для жидкого горючего должны иметь устройство, показывающее наличие давления, и устройство для сброса давления при превышении верхнего предела рабочего давления на 15%, а также спускную пробку в верхней части бачка. Возможно совмещение устройств в одной конструкции.

5.2.12. Запрещается эксплуатация резака, работающего на жидком горючем, без защитного устройства, предохраняющего кислородный рукав от проникновения в него обратного удара.

5.2.13. Рукава для жидкого горючего должны соответствовать требованиям, предъявляемым к бензомаслостойким рукавам II класса по ГОСТ 9356—75*. Длина рукава должна быть не более 10 м, а внутренний диаметр 6 мм.

5.2.14. Наливать горючее-в бачок после его отстаивания или фильтрования разрешается не более чем на 3/4 его емкости. Заправка горючим должна производиться на открытом воздухе или в помещениях, оборудованных средствами пожаротушения.

5.2.15. Герметичность разъемных и неразъемных соединений бачка для жидкого горючего должна проверяться мыльной эмульсией перед началом работы под рабочим давлением.

5.2.16.Работающие с жидким горючим должны соблюдать следующие основные меры техники безопасности:

не подходить с зажженным резаком к бачку для подкачки воздуха; 

не допускать снижения давления кислорода на входе а резак ниже давления горючего в бачке;

не производить газопламенные работы в пропитанной горючей жидкостью одежде;

зажигание, регулирование и гашение пламени производить строго в соответствии с инструкцией по эксплуатации резака завода-изготовителя;

при прекращении работы выпускать воздух из бачка с горючим до того, как будет погашено пламя резака. Нельзя отворачивать крышку (гайку) насоса до полного выпуска воздуха из бачка; загоревшееся горючее гасить с помощью огнетушителя, песка или накрывать плотной тканью, брезентом и т. д. Гасить водой горящий бензин, керосин или их смесь запрещается.

5.3. Газопламенные работы на монтаже

5.3.1. К работам на высоте 5 м и выше от уровня перекрытия» временного или постоянного сплошного настила допускаются газорезчики и газосварщики, прошедшие медицинское обследование комиссией и признанные годными к выполнению верхолазных работ. Для лиц, работающих на высоте, углубленное исследование вестибулярного аппарата является обязательным.

5.3.2. При монтажных и демонтажных работах необходимо пользоваться защитными касками.

5.3.3. Подготовку рабочего места и выполнение работ необходимо производить в соответствии с общими требованиями безопасности, приведенными в разделе 4 настоящих Правил.

5.3.4. При выполнении работ на высоте свыше 5 м над уровнем земли, пола или перекрытия газосварщик (газорезчик) должен надевать страховочный пояс, привязаться к неподвижно укрепленному предмету и быть снабжен обувью с нескользящей подошвой.

5.3.5. Для переноса и хранения _ инструментов работающие на монтаже должны быть снабжены сумками или ящиками с высокими бортами.

5.3.6. Во избежание падения вырезаемой части металлоконструкции после окончания резки ее необходимо предварительно закрепить.

5.3.7. При работе на лесах и подмостках должны быть приняты меры для защиты нижележащих деревянных строительных конструкций от попадания на них искр. На деревянные настилы следует укладывать

металлические листы и устанавливать сосуды с водой.

5 3.8. Устройство лесов, настилов, подмостков и т. п. при выполнении газопламенных работ должно соответствовать требованиям отраслевых правил техники безопасности.

5.3.9. Работа на высоте на открытом воздухе при сильном ветре, гололедице, во время грозы, тумана с видимостью на расстоянии менее 100 м запрещается.

5.3.10. Запрещается перемещаться, подниматься по трапам, лесам, переходить с этажа на этаж и т. п. с зажженным пламенем горелки (резака).

5.4. Газопламенные работы в замкнутых пространствах н труднодоступных местах

5.4.1. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (резервуарах, котлах, цистернах, тоннелях, колодцах, подвалах и др.) должны выполняться при соблюдении следующих условий:

наличие непрерывно работающей прнточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей приток свежего и отсос загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства и труднодоступного помещения;

отсутствие концентрации взрывоопасных веществ свыше 20% нижнего предела взрываемости;

наличие страхующего для наблюдения за работающими и связи между ними. Ответственный страхующий не имеет право покинуть место работы с момента входа работающего до выхода его из замкнутого пространства или труднодоступного помещения; выполнение требований пожарной безопасности по ГОСТ 12.1.004— 85.

5.4.2. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах должны производиться при наличии оформленного наряда-допуска по форме, приведенной в приложении 10 (обязательное), за подписью лица, которому приказом по предприятию дано право выдачи нарядов на газоопасные работы.

5.4.3. Во время проведения работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах газовые баллоны, газоразборные посты, передвижные ацетиленовые генераторы должны быть расположены снаружи.

5.4.4. Перед производством работ замкнутые пространства должны быть предварительно очищены и осмотрены мастером. Разрешение на производство работ может быть дано только после очистки и продувки сосуда (резервуара) с определением состава воздуха в нем.

5.4.5. Все работающие внутри сосудов и в колодцах, а также страхующие должны иметь страховочные подъемные канаты, а за работой должен следить страхующий рабочий, находящийся снаружи.

5.4.6. Газопламенные работы в отсеках разрешается производить только в брезентовой или асбестовой одежде.

5.4.7. При работе в закрытых сосудах, колодцах, тоннелях и других тесных пространствах необходимо пользоваться местным освещением: аккумуляторными или переносными лампами во взрывоопасном исполнении напряжением не более 12 В.

5.4. 8. При возникновении обратного удара пламени следует немедленно прекратить газопламенные работы внутри емкости или в труднодоступном месте. Газосварщик (газорезчик) должен покинуть место работы, перекрыв вентили на горелке (резаке), осмотреть затвор и проверить целостность рукавов и исправность редукторов. При работе с использованием жидкостных затворов следует проверить наличие и уровень жидкости в затворе. 

5.4.9. Запрещается:

работать в закрытых сосудах и колодцах при недостаточности кислорода в воздухе (менее 19%);

выполнять газопламенные работы в закрытых сосудах, резервуарах, колодцах и труднодоступных местах с применением аппаратуры, работающей на жидком горючем;

оставлять без присмотра в замкнутых пространствах и труднодоступных местах резаки, горелки, рукава во время перерыва и после окончания работ;

производить сварку или резку сосудов, находящихся под давлением или содержащих взрывчатые и токсичные вещества.

5.5. Газопламенные работы на магистральных газопроводах

5.5.1. Все работы по врезке отводов в действующий газопровод должны выполняться под непосредственным руководством начальника аварийно-ремонтной и ремонтно-восстановительной службы по утвержденному плану-графику. Особо опасные огневые работы необходимо выполнять по наряду-допуску.

5.5.2. Огневые работы (газовая резка и сварка) разрешается производить на действующем магистральном газопроводе при избыточном давлении газа в нем в пределах 20—50 мм вод. ст. с перекрытием участка врезки от остального газопровода резиновыми запорными шарами и выпуском газа, в нем через продувочные свечи в атмосферу.

5.5.3. Перед началом газопламенных работ необходимо проверить концентрацию газа в котловане, где расположен участок ремонтируемого газопровода (концентрация газа не должна превышать 1%), продуть рукава от воздуха, проверить работоспособность инструмента, передвижного генератора, баллонов и герметичность разъемных соединений.

5.5.4. К газопламенным работам следует приступить, если давление газа в резиновых запорных шарах не ниже 350—500 мм вод. ст. и газ, выходящий из прорези, при поджигании воспламеняется, горит спокойно, самопроизвольно не гаснет.

5.5.5. Место проведения газопламенных работ должно быть оборудовано средствами пожаротушения (асбестовое полотно, мягкая глина, вода в ведрах, огнетушители углекислотные и т. д.).

5.5.6. Газопламенные работы следует прекратить при загорании газа внутри газопровода или появлении обратного удара пламени.

5.5.7. При появлении на месте работ паров или жидкостей, представляющих пожарную опасность, газосварщику (газорезчику) необходимо замазать глиняным раствором места выхода газа и немедленно покинуть место проведения работ (котлован).

5.5.8. Гасить пламя, выходящее из прорезанной в ремонтируемом участке газопровода щели, следует мокрым асбестовым полотном.

5 5.9. Запрещается:

применять при резке действующих магистральных газопроводов легковоспламеняющиеся огнеопасные жидкости (бензин, керосин);

проводить газопламенные работы, не предусмотренные утвержденным в установленном порядке планом-графиком или нарядом-допуском.

5.6. Горячая газовая сварка чугуна

5.6.1. При сварке массивных чугунных деталей с общим подогревом необходимо применять меры предосторожности против возможных ожогов или тепловых ударов, а также отравления окисью углерода, выделяющейся при подогреве деталей на древесном угле.

5.6.2. Рабочее место газосварщика, равно как и нагревательная печь, независимо от наличия общей вентиляции должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

5.6.3. При сварке деталей массой более 15 кг рабочее место сварщика должно быть оборудовано грузоподъемным устройством.

5.6.4. Во время сварки деталь со стороны сварщика должна накрываться асбестовыми листами по всей поверхности за исключением места сварки.

5.6.5. Газопитание сварочных горелок при горячей газовой сварке должно производиться с соответствием требований безопасности, приведенных в разделе 3 настоящих Правил.

5.6.6. При необходимости длительного и непрерывного ведения процесса сварку следует производить поочередно двумя сварщиками с тем, чтобы каждый из них имел возможность периодически отдыхать.

5.6.7. Место отдыха сварщика необходимо организовать в непосредственной близости от места работы и оградить его асбестовыми щитами или экранами.

5.6.8. Газосварщик должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями подраздела 4.6 настоящих Правил.

5.6.9. Газосварщик поверх брезентового костюма должен надеть асбестовый фартук, на руки необходимо надеть шерстяные перчатки и поверх них — брезентовые рукавицы.

5.6.10. Газосварщик должен быть обеспечен подсоленной питьевой водой, желательно газированной.

5.7. Газопламенная пайка

5.7.1. Участки для газопламенной пайки следует располагать в отдельные или изолированные помещения.

5.7.2. Отделка помещений, наружная поверхность воздуховодов, коммуникаций и отопительных приборов должна предусматривать их влажную уборку. Окраска помещений должна быть светлых тонов.

5.7.3. Рабочие места для газопламенной пайки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Конструкция местных отсосов в зоне расположения всасывающей части воздухоприемника должна выбираться в зависимости от габаритных размеров изделий.

5.7.4. В зоне ручной пайки скорость направленного потока, создаваемого местными отсосами, должна быть не менее 0,6 м/с.

5.7.5. Концентрация в воздухе отдельных элементов, входящих в состав припоев и флюсов, не должна превышать предельно допустимый уровень, предусмотренный ГОСТ 12.1.005—76.

5.7.6. При разработке технологического процесса газопламенной пайки должно предусматриваться использование только припоев и флюсов, имеющих утвержденные в установленном порядке технические условия на изготовление.

5.7.7. Применение припоев, в составе которых содержится кадмий и свинец следует резко ограничивать (содержание кадмия в припое не должно превышать 20%).

5.7.8. При пайке в замкнутых пространствах запрещается использование припоев, содержащих кадмий.

5.7.9. Механизированные и автоматизированные сборочные линии, на которых выполняются операции пайки, должны иметь встроенную вытяжную вентиляцию.

5.7.10. На рабочих местах флюс и припой должны находиться в количестве не более сменного задания.

5.7.11. Разработка новых припоев и флюсов, а также изменение технологии процессов пайки до внедрения в производство должны подвергаться гигиенической оценке на опытной и опытно-промышленной стадиях.

5.7.12. Прием и хранение пищи, питьевой воды, а также курение в помещениях, где производится газопламенная пайка, запрещается.

5.8. Механизированная кислородная резка

5.8.1. Эксплуатация электрооборудования машин для кислородной резки должна производиться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ).

5.8 2. Провода и кабели для питания электрооборудования машин и установок должны иметь надежную изоляцию и защиту от механических повреждений (кожухи, подвески, устройства для кладки кабелей, тросы).

5.8.3. Перед включением электропитания и подачи газов к машине должна быть проверена исправность электропроводки, заземления, включающих устройств и правильность подводки кислорода и горючего газа к резакам.

5.8.4. Газопитание машин для кислородной резки горючими газами и кислородом должно производиться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.

5.8.5. Эксплуатация машинных резаков стационарных машин для кислородной резки должна производиться в соответствии с требованиями подраздела 4.7 настоящих Правил.

Завантажити